Take a Mic - Confiance - translation of the lyrics into German

Confiance - Take a Mictranslation in German




Confiance
Vertrauen
Bien sûr qu′on est capable qu'est que t′en sais?
Klar sind wir fähig, was weißt du schon?
J'me vois dans un paradis financier
Ich seh mich in einem finanziellen Paradies
Belek à ta sœur elle fait que d'm′appeler
Pass auf deine Schwester auf, sie ruft mich ständig an
Toutes les sapes sont chères, tu sais qu′on plaisante pas
Alle Klamotten sind teuer, du weißt, wir machen keine Scherze
J'suis mignon en faux mais j′suis plus frais en vrai
Ich bin süß auf Fotos, aber in echt bin ich frescher
Trop de speed pour eux même la pluie m'arrose pas
Zu viel Speed für sie, selbst der Regen macht mich nicht nass
J′vais rentrer dans l'game élégant et ganté
Ich werde elegant und mit Handschuhen ins Spiel einsteigen
Et le négro qui veut nous test, il finit édenté
Und der N*gga, der uns testen will, endet zahnlos
Tu plairais à personne si tu veux plaire à tout l′monde
Du gefällst niemandem, wenn du allen gefallen willst
On est dans l'ness-bi mais toi on t'fait pas piger
Wir sind im Business, aber dich lassen wir nicht durchblicken
J′ai vu des cuisses qui s′écartent depuis qu'on prend d′l'espace
Ich habe Schenkel gesehen, die sich spreizen, seit wir Raum einnehmen
Donne le 06 de ceux qui m′méprisent
Gib mir die Handynummer von denen, die mich verachten
J'fous l′feu dans la salle avec une telle maîtrise (yo, hey)
Ich setze den Saal mit solcher Meisterschaft in Brand (yo, hey)
C'est un signe
Das ist ein Zeichen
On les saigne
Wir lassen sie bluten
Paye le prix
Zahl den Preis
L'important c′est d′avoir confiance
Das Wichtige ist, Vertrauen zu haben
J'n′ai jamais cesser d'avoir confiance
Ich habe nie aufgehört, Vertrauen zu haben
De l′or dans les mains et des millions d'vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
L′important c'est d'avoir confiance
Das Wichtige ist, Vertrauen zu haben
J′n′ai jamais cesser d'avoir confiance
Ich habe nie aufgehört, Vertrauen zu haben
De l′or dans les mains et des millions d'vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
Avoir confiance, avoir confiance
Vertrauen haben, Vertrauen haben
De l′or dans les mains et des millions d'vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
Avoir confiance
Vertrauen haben
J′n'ai jamais cesser d'avoir confiance
Ich habe nie aufgehört, Vertrauen zu haben
De l′or dans les mains et des millions d′vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
Pour avancer la tête haute j'ai m′péta
Um mit erhobenem Kopf voranzukommen, musste ich mich durchschlagen
Si on va pas aux sous mais qui le f'ra?
Wenn wir nicht aufs Geld aus sind, wer wird es dann tun?
Poto chacun sa comète, son étoile
Kumpel, jeder hat seinen Kometen, seinen Stern
C′est tout c'qu′on ira commettre qui f'ra l'histoire
Alles, was wir begehen werden, wird Geschichte schreiben
Forge-toi un caractère, démoralise pas
Schmiede dir einen Charakter, lass dich nicht entmutigen
Tu connais le seum des gens sur ri-pas
Du kennst den Frust der Leute aus Paris
Ils sont dans leurs restes quand tu souris pas
Sie ärgern sich, wenn du nicht lächelst
Laisse les dans la hess mais les oublies pas
Lass sie in der Misere, aber vergiss sie nicht
Son doigt dans un bolide dans l′épave ouais
Ihr Finger in einem Flitzer, im Wrack, yeah
Ceci n′est qu'une étape ouais
Das ist nur ein Schritt, yeah
Qu′est ce que t'as dans les tripes?
Was hast du im Bauch?
Zéro traître dans l′équipe
Null Verräter im Team
Bien sûr qu'ils iront parler, débattre sur c′qu'ils auront pas fait
Klar werden sie reden, debattieren über das, was sie nicht getan haben
Aucun trucages quand j'écris
Keine Tricks, wenn ich schreibe
J′vous dois plus rien on est quitte
Ich schulde euch nichts mehr, wir sind quitt
L′important c'est d′avoir confiance
Das Wichtige ist, Vertrauen zu haben
J'n′ai jamais cesser d'avoir confiance
Ich habe nie aufgehört, Vertrauen zu haben
De l′or dans les mains et des millions d'vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
L'important c′est d′avoir confiance
Das Wichtige ist, Vertrauen zu haben
J'n′ai jamais cesser d'avoir confiance
Ich habe nie aufgehört, Vertrauen zu haben
De l′or dans les mains et des millions d'vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
Avoir confiance, avoir confiance
Vertrauen haben, Vertrauen haben
De l′or dans les mains et des millions d'vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
Avoir confiance
Vertrauen haben
J'n′ai jamais cesser d′avoir confiance
Ich habe nie aufgehört, Vertrauen zu haben
De l'or dans les mains et des millions d′vœux
Gold in den Händen und Millionen von Wünschen
Rester solide même face aux envieux (même face aux envieux)
Standhaft bleiben, selbst gegenüber den Neidern (selbst gegenüber den Neidern)
Son doigt dans un bolide, dans l'épave ouais
Ihr Finger in einem Flitzer, im Wrack, yeah
Ceci n′est qu'une étape ouais
Das ist nur ein Schritt, yeah
Qu′est ce que t'as dans les tripes?
Was hast du im Bauch?
Zéro traître dans l'équipe
Null Verräter im Team
Bien sûr qu′ils iront parler, débattre sur c′qu'ils auront pas fait
Klar werden sie reden, debattieren über das, was sie nicht getan haben
Aucun trucages quand j′écris (Aucun trucage quand j'écris)
Keine Tricks, wenn ich schreibe (Keine Tricks, wenn ich schreibe)
J′vous dois plus rien on est quitte (J'vous dois plus rien on est)
Ich schulde euch nichts mehr, wir sind quitt (Ich schulde euch nichts mehr, wir sind quitt)





Writer(s): Karl Adjibade, Anase Erty Mouhamadou


Attention! Feel free to leave feedback.