Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre
y'a
du
monde
Hombre,
da
ist
die
Menge
Molard
sur
ta
tombe
(Sur
ta
tombe,
sur
ta
tombe,
sur
ta
tombe...)
Spucke
auf
dein
Grab
(Auf
dein
Grab,
auf
dein
Grab,
auf
dein
Grab...)
Les
rageux
croient
qu'on
sombre
(Envois,
envois)
Die
Hasser
glauben,
wir
gehen
unter
(Gib
Gas,
gib
Gas)
Ma
musique
c'est
mon
ombre
Meine
Musik
ist
mein
Schatten
Hombre
y'a
du
monde
(Hombre
y'a
du
monde,
hombre
y'a
du
monde)
Hombre,
da
ist
die
Menge
(Hombre,
da
ist
die
Menge,
Hombre,
da
ist
die
Menge)
Molard
sur
ta
tombe
(Molard
sur
ta
tombe,
molard
sur
ta
tombe)
Spucke
auf
dein
Grab
(Spucke
auf
dein
Grab,
Spucke
auf
dein
Grab)
Les
rageux
croient
qu'on
sombre
(Jamais,
non,
jamais)
Die
Hasser
glauben,
wir
gehen
unter
(Niemals,
nein,
niemals)
Ma
musique
c'est
mon
ombre
(Ma
musique
c'est
mon
ombre,
ma
musique
c'est
mon
ombre)
Meine
Musik
ist
mein
Schatten
(Meine
Musik
ist
mein
Schatten,
meine
Musik
ist
mein
Schatten)
Hombre
y'a
du
monde
Hombre,
da
ist
die
Menge
Fils
de
pute
on
s'est
pas
inventé
un
mode
de
vie
Hurensohn,
wir
haben
uns
keinen
Lebensstil
ausgedacht
J'ai
fait
mon
devis,
t'en
as
marre
de
vivre
Ich
habe
meinen
Kostenvoranschlag
gemacht,
du
hast
es
satt
zu
leben
J'fais
du
boucan
dans
mon
tiekar,
dans
ta
ville
Ich
mache
Lärm
in
meinem
Viertel,
in
deiner
Stadt
On
marche
sur
un
fil,
j'tiens
en
équilibre
Wir
gehen
auf
einem
Drahtseil,
ich
halte
das
Gleichgewicht
J'vais
jeter
ton
maccabée
au
fond
d'la
rivière
Ich
werde
deine
Leiche
auf
den
Grund
des
Flusses
werfen
On
a
peur
de
l'hiver,
le
rap
c'est
mon
ivresse
Wir
haben
Angst
vor
dem
Winter,
Rap
ist
mein
Rausch
J'suis
fier
de
mon
parcours,
dans
mes
sons
j'me
livre
Ich
bin
stolz
auf
meinen
Weg,
in
meinen
Songs
liefere
ich
mich
aus
Mes
gars
savent
que
j'dis
vrai,
zéro
dans
mon
livret
Meine
Jungs
wissen,
dass
ich
die
Wahrheit
sage,
nichts
auf
meinem
Konto
J'ai
fait
des
merveilles
avec
la
récup'
Ich
habe
Wunder
mit
dem
vollbracht,
was
ich
gefunden
habe
J'vais
baiser
ta
pute
avec
sa
réput'
Ich
werde
deine
Schlampe
mit
ihrem
Ruf
ficken
Demande
pas
si
Eddie
Hyde
ça
recrute
Frag
nicht,
ob
Eddie
Hyde
rekrutiert
T'es
disque
d'or
on
va
vendre
la
repu
Du
bist
Gold,
wir
werden
die
Wiederveröffentlichung
verkaufen
J'vais
laisser
ma
trace
avant
la
rupture
Ich
werde
meine
Spuren
hinterlassen,
bevor
es
zum
Bruch
kommt
Où
sont
mes
gars
entreprenants
qui
attendent
le
moment
Wo
sind
meine
unternehmungslustigen
Jungs,
die
auf
den
Moment
warten
Si
tu
comprends,
poto,
bienvenu
dans
l'aventure
Wenn
du
verstehst,
Kumpel,
willkommen
im
Abenteuer
J'ai
soif
de
vengeance,
pas
de
Jack
Daniel's
Ich
dürste
nach
Rache,
nicht
nach
Jack
Daniel's
Si
t'en
fais
qu'à
ta
tête
depuis
la
maternelle
Wenn
du
seit
dem
Kindergarten
nur
deinen
Kopf
durchsetzt
Mise
sur
ton
don
pas
sur
le
matériel
Setze
auf
dein
Talent,
nicht
auf
das
Material
Vas-y
maintenant,
y'a
pas
de
marche
arrière
Los,
jetzt,
es
gibt
kein
Zurück
J'veux
un
sale
salaire
Ich
will
einen
fetten
Lohn
Ils
s'prennent
pour
la
relève
Sie
halten
sich
für
die
nächste
Generation
Attends
poto
faudrait
qu'on
les
élèves
Warte,
Kumpel,
wir
müssten
sie
erziehen
Tout
l'monde
se
couche
quand
ma
voix
elle
s'élève
Alle
legen
sich
hin,
wenn
meine
Stimme
sich
erhebt
Célèbre
pourtant
j'étais
mauvais
élève
Berühmt,
dabei
war
ich
ein
schlechter
Schüler
Ils
prennent
le
seum
parce
qu'on
s'distingue
Sie
sind
sauer,
weil
wir
uns
abheben
Saute
dans
une
bassine
remplie
d'crack,
de
s'ringues
Spring
in
eine
Wanne
voller
Crack
und
Spritzen
J'vois
pas
d'balles
mais
tu
parles
de
flingues
Ich
sehe
keine
Kugeln,
aber
du
redest
von
Waffen
J'ai
pas
cé-per
mais
j'ai
des
bêtes
de
fringues
Ich
habe
nicht
durchgestartet,
aber
ich
habe
geile
Klamotten
Faudrait
t'lancer,
cousin,
n'ai
aucune
crainte
Du
solltest
loslegen,
Cousin,
hab
keine
Angst
Car
ton
échelle
c'est
à
la
main
qu'on
grimpe
Denn
deine
Leiter
erklimmt
man
mit
der
Hand
Ta
tête
est
mises
à
prix
et
c'est
à
toi
qu'on
trinque
Auf
deinen
Kopf
ist
ein
Preis
ausgesetzt,
und
auf
dich
wird
angestoßen
Le
signe
du
diable
c'est
le
dollar
sign,
envoie
Das
Zeichen
des
Teufels
ist
das
Dollarzeichen,
gib
Gas
Molard
sur
ta
tombe
Spucke
auf
dein
Grab
Les
rageux
croient
qu'on
sombre
(Envois)
Die
Hasser
glauben,
wir
gehen
unter
(Gib
Gas)
Ma
musique
c'est
mon
ombre
Meine
Musik
ist
mein
Schatten
Hombre
y'a
du
monde
(Hombre
y'a
du
monde,
hombre
y'a
du
monde)
Hombre,
da
ist
die
Menge
(Hombre,
da
ist
die
Menge,
Hombre,
da
ist
die
Menge)
Molard
sur
ta
tombe
(Molard
sur
ta
tombe,
molard
sur
ta
tombe)
Spucke
auf
dein
Grab
(Spucke
auf
dein
Grab,
Spucke
auf
dein
Grab)
Les
rageux
croient
qu'on
sombre
(Jamais,
non,
jamais)
Die
Hasser
glauben,
wir
gehen
unter
(Niemals,
nein,
niemals)
Ma
musique
c'est
mon
ombre
(Ma
musique
c'est
mon
ombre,
ma
musique
c'est
mon
ombre)
Meine
Musik
ist
mein
Schatten
(Meine
Musik
ist
mein
Schatten,
meine
Musik
ist
mein
Schatten)
Hombre
y'a
du
monde
Hombre,
da
ist
die
Menge
J'sais
plus
c'qui
m'pousse
à
aller
au
bout
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
mich
antreibt,
bis
zum
Ende
zu
gehen
Tu
parles
mais
dans
l'fond
tu
veux
pendre
ton
cou
Du
redest,
aber
im
Grunde
willst
du
dich
erhängen
On
attend
qu'tu
crèves,
que
t'es
plus
d'pouls
Wir
warten
darauf,
dass
du
stirbst,
dass
du
keinen
Puls
mehr
hast
Même
en
retard
on
s'ra
au
rendez-vous
Auch
wenn
wir
zu
spät
sind,
werden
wir
am
Treffpunkt
sein
J'parle
que
pour
fixer
mes
conditions
Ich
rede
nur,
um
meine
Bedingungen
festzulegen
Feuille
blanche
à
mon
audition
Leeres
Blatt
bei
meiner
Audition
J'mesure
plus
la
taille
de
mon
ambition
Ich
messe
nicht
mehr
die
Größe
meiner
Ambition
Fiston,
substance
cheloue
dans
le
buisson
Mein
Sohn,
komische
Substanz
im
Gebüsch
Qui
sont-ils
pour
oser
saboter
ma
mission
(Personne)
Wer
sind
sie,
dass
sie
es
wagen,
meine
Mission
zu
sabotieren
(Niemand)
Redonne
l'espoir
au
tiekson
Gib
dem
Viertel
wieder
Hoffnung
Combien
veulent-ils
de
zéro
sur
le
chèque?
Wie
viele
Nullen
wollen
sie
auf
dem
Scheck?
Trop
d'matière
grise
dans
mes
textes
Zu
viel
graue
Substanz
in
meinen
Texten
Y'a
quelques
mois
gros
j'étais
sur
le
té-co
Vor
ein
paar
Monaten,
Alter,
war
ich
am
Start
Maintenant
tu
cherches
une
technique
pour
nous
ter-sau
Jetzt
suchst
du
nach
einer
Technik,
um
uns
zu
übertreffen
J'réponds
pas
au
tel
les
gars
j'suis
désolé
Ich
gehe
nicht
ans
Telefon,
Leute,
es
tut
mir
leid
Y'a
que
pour
mes
rêves
que
j'suis
dispo
(Hombre
y'a
du
monde)
Ich
bin
nur
für
meine
Träume
verfügbar
(Hombre,
da
ist
die
Menge)
Molard
sur
ta
tombe
Spucke
auf
dein
Grab
Les
rageux
croient
qu'on
sombre
(Envois,
envois)
Die
Hasser
glauben,
wir
gehen
unter
(Gib
Gas,
gib
Gas)
Ma
musique
c'est
mon
ombre
Meine
Musik
ist
mein
Schatten
Hombre
y'a
du
monde
(Hombre
y'a
du
monde,
hombre
y'a
du
monde)
Hombre,
da
ist
die
Menge
(Hombre,
da
ist
die
Menge,
Hombre,
da
ist
die
Menge)
Molard
sur
ta
tombe
(Molard
sur
ta
tombe,
molard
sur
ta
tombe)
Spucke
auf
dein
Grab
(Spucke
auf
dein
Grab,
Spucke
auf
dein
Grab)
Les
rageux
croient
qu'on
sombre
(Jamais,
non,
jamais)
Die
Hasser
glauben,
wir
gehen
unter
(Niemals,
nein,
niemals)
Ma
musique
c'est
mon
ombre
(Ma
musique
c'est
mon
ombre,
ma
musique
c'est
mon
ombre)
Meine
Musik
ist
mein
Schatten
(Meine
Musik
ist
mein
Schatten,
meine
Musik
ist
mein
Schatten)
Hombre
y'a
du
monde
Hombre,
da
ist
die
Menge
Hombre
y'a
du
monde
Hombre,
da
ist
die
Menge
Hombre
y'a
du
monde
Hombre,
da
ist
die
Menge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anase Mouhamadou, Pierre Julian Farade
Attention! Feel free to leave feedback.