Lyrics and translation Take a Mic - Hors de ma vue
Le
plus
important,
c'est
l'identité
musicale
Самое
главное-это
музыкальная
идентичность
J'pense,
c'est
tout
Я
думаю,
вот
и
все.
Innover
Вводить
новшества
Yo,
j'ai
fait
mes
preuves,
j'me
starifie
pas,
faut
rester
humble
ici-bas
Эй,
я
хорошо
себя
зарекомендовал,
я
не
старюсь,
мне
нужно
оставаться
скромным
здесь,
внизу.
J'ai
su
relevé
la
tête
quand
j'suis
tombé
si
bas,
devant
les
épreuves,
on
chiale
pas,
on
se
bat
Я
сумел
поднять
голову,
когда
упал
так
низко,
перед
испытаниями
мы
не
стоим,
мы
боремся
Quand
t'as
des
jets-pro,
y'a
des
opportunistes,
j'suis
resté
pro-créatif,
réaliste
Когда
у
тебя
есть
профессиональные
джеты,
есть
оппортунисты,
я
остаюсь
сторонником
творчества,
реалистом
T'étais
sur
messagerie
quand
j'traversais
la
crise
donc
t'apparais
pas
sur
la
liste
Ты
переписывался,
когда
я
переживал
кризис,
так
что
тебя
не
было
в
списке.
J'pars
au
charbon,
j'me
détends
rarement,
faut
qu'ils
acceptent
mon
tempérament
Я
ухожу
на
уголь,
редко
расслабляюсь,
им
нужно
смириться
с
моим
характером
Me
souris
pas,
tu
m'détestes
à
mort,
j'ai
rayé
ton
blase
du
testament
Не
улыбайся
мне,
ты
ненавидишь
меня
до
смерти,
я
вычеркнул
твое
имя
из
завещания.
Pour
un
peu
d'buzz,
ils
m'ont
tourné
le
dos,
on
traîne
ensemble
depuis
ados
Чтобы
немного
повеселиться,
они
отвернулись
от
меня,
мы
тусуемся
вместе
с
тех
пор,
как
были
подростками
Mais
tu
sais
comment
c'est
dans
nos
ghettos,
on
t'la
met
au
fond
pour
la
part
du
gâteau
Но
ты
же
знаешь,
как
это
бывает
в
наших
гетто,
мы
кладем
ее
тебе
на
дно
за
кусок
пирога.
Mon
verre
est
vide,
gros
j'ai
plus
rien
pour
décompresser
Мой
стакан
пуст,
мне
больше
нечего
распаковывать.
Personne
peut
m'arrêter
ma
gueule,
j'suis
comme
le
progrès
(j'suis
comme
le
progrès)
Никто
не
может
заткнуть
мне
рот,
я
похож
на
прогресс
(я
похож
на
прогресс)
C'est
v'là
chienne,
elle
arrive,
elle
fait
la
complexée
Вот
она,
сука,
идет,
она
делает
все
возможное.
Ça
m'retombe
dessus
mais
tu
sais,
j'contrôle
pas
mes
excès,
je
sais
mais
j'essaie
Это
падает
на
меня,
но
ты
знаешь,
я
не
контролирую
свои
излишества,
я
знаю,
но
я
стараюсь
J'ai
la
tête
dure,
faut
pas
qu'ces
bâtards,
ils
m'atteignent
У
меня
тяжелая
голова,
не
надо,
чтобы
эти
ублюдки
добрались
до
меня.
H24
au
studio,
j'suis
en
boîte
comme
j'suis
en
perm'
H24
в
студии,
я
в
коробке,
как
и
в
Перми'
La
rue
nous
a
eu,
il
a
fallu
qu'on
apprenne
На
улице
нас
поймали,
нам
нужно
было
научиться
On
sait
qu'tu
joues
un
rôle,
ma
gueule
on
sait
d'qui
tu
t'imprègnes
Мы
знаем,
что
ты
играешь
роль,
моя
пасть,
мы
знаем,
кем
ты
пропитана
J'ai
la
tête
dure,
faut
pas
qu'ces
bâtards
ils
m'atteignent
У
меня
тяжелая
голова,
не
дай
этим
ублюдкам
добраться
до
меня.
H24
au
studio,
j'suis
en
boîte
comme
j'suis
en
perm'
H24
в
студии,
я
в
коробке,
как
и
в
Перми'
La
rue
nous
a
eu,
il
a
fallu
qu'on
apprenne
На
улице
нас
поймали,
нам
нужно
было
научиться
On
sait
qu'tu
joues
un
rôle,
ma
gueule
on
sait
d'qui
tu
t'imprègnes
Мы
знаем,
что
ты
играешь
роль,
моя
пасть,
мы
знаем,
кем
ты
пропитана
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Allez
hors
de
ma
vue,
nachave
de
l'avenue
Убирайся
с
моего
поля
зрения,
начав
с
проспекта
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Là,
tu
culpabilises
pas
ta
race
d'être
en-entourés
d'tes
grosses
grognasses?
Разве
ты
не
винишь
свою
расу
в
том,
что
ее
окружают
твои
большие
ворчуны?
Par
contre
d'être
avec
moi,
moi
qui
souffre
et
qui
suit
la
pour
toi
et
qui
c'défonce
le
cul
pour
ta
gueule
В
отличие
от
того,
чтобы
быть
со
мной,
я
страдаю
и
следую
за
тобой,
и
это
надирает
тебе
задницу,
чтобы
трахнуть
тебя
в
рот.
Là
par
contre,
tu
culpabilises
С
другой
стороны,
ты
чувствуешь
себя
виноватым.
Moi,
j'fais
tout
pour
ta
gueule
et
t'oses
me
dire
Я
делаю
все,
чтобы
заткнуть
тебе
рот,
и
ты
смеешь
мне
говорить
Que
c'est
fini
(c'est
dead),
toi
et
moi,
on
n'est
plus
unis
(c'est
mort)
Что
все
кончено
(это
мертво),
мы
с
тобой
больше
не
едины
(это
мертво)
L'amour
c'est
relou,
ça
punit
(vrai)
mais
j'ai
vécu
un
ketru
unique
(vrai)
Любовь-это
любовь,
это
наказание
(правда),
но
у
меня
была
уникальная
кетру
(правда)
Au
début,
c'était
d'la
frappe,
après
j'ai
frôlé
l'AVC
Сначала
это
был
удар,
а
потом
у
меня
случился
инсульт
Pendant
qu'elle
fond
en
larmes,
j'rêve
d'une
chose,
prendre
mes
cliques
et
rien
laisser
Пока
она
тает
в
слезах,
я
мечтаю
об
одном:
взять
мои
клики
и
ничего
не
оставить
Sur
mon
humeur,
t'as
d'l'emprise,
combien
d'cachets
elle
a
pris?
На
мое
настроение
у
тебя
есть
контроль,
сколько
таблеток
она
приняла?
J'voulais
juste
baiser
la
miss,
j'voulais
juste
rafler
la
mise
Я
просто
хотел
поцеловать
мисс,
я
просто
хотел
уточнить
ставку
Avant
d'm'ouvrir
à
quelqu'un,
sache
que
mon
cœur,
il
t'analyse
Прежде
чем
я
откроюсь
кому-то,
знай,
что
мое
сердце,
оно
анализирует
тебя
Elle
pouvait
mourir
pour
m'avoir
seul,
gros
j'compte
plus
les
tentatives
Она
могла
умереть,
чтобы
оставить
меня
одного,
я
больше
не
считаю
попытки
Elle
m'a
tellement
rabaissé,
j'sais
plus
c'qui
m'caractérise
Она
меня
так
унизила,
что
я
больше
не
знаю,
что
меня
характеризует
Tellement
tu
pleures,
j'crois
qu't'es
actrice
Ты
так
много
плачешь,
что,
по-моему,
ты
актриса.
Comme
à
chaque
fois
qu'j'passe
te
voir,
c'est
la
dernière
fois
que
j'reviens
Как
и
каждый
раз,
когда
я
навещаю
тебя,
это
последний
раз,
когда
я
возвращаюсь
Garde
les
meubles,
garde
mes
affaires,
garde
la
Play
et
garde
le
chien
Храни
мебель,
храни
мои
вещи,
храни
игру
и
присматривай
за
собакой
J'ai
la
tête
dure,
faut
pas
qu'ces
biatchs,
elles
m'atteignent
У
меня
тяжелая
голова,
не
надо,
чтобы
эти
биаты
добрались
до
меня.
Les
meufs,
c'est
des
histoires,
en
c'moment
gros,
j'ai
la
flemme
Женщины
- это
истории,
сейчас
у
меня
есть
флемма.
L'amour,
ça
fait
mal,
il
a
fallu
qu'on
l'apprenne
Любовь-это
больно,
нам
нужно
было
научиться
этому.
À
nous
deux,
on
joue
un
rôle
donc
j'te
rends
la
monnaie
d'ta
peine
Мы
оба
играем
определенную
роль,
так
что
я
верну
тебе
деньги
за
твое
наказание.
J'ai
la
tête
dure,
faut
pas
qu'ces
biatchs,
elles
m'atteignent
У
меня
тяжелая
голова,
не
надо,
чтобы
эти
биаты
добрались
до
меня.
Les
meufs,
c'est
des
histoires,
en
c'moment
gros,
j'ai
la
flemme
Женщины
- это
истории,
сейчас
у
меня
есть
флемма.
L'amour,
ça
fait
mal,
il
a
fallu
qu'on
l'apprenne
Любовь-это
больно,
нам
нужно
было
научиться
этому.
À
nous
deux,
on
joue
un
rôle
donc
j'te
rends
la
monnaie
d'ta
peine
Мы
оба
играем
определенную
роль,
так
что
я
верну
тебе
деньги
за
твое
наказание.
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Allez
hors
de
ma
vue,
han
Убирайся
с
моего
поля
зрения,
Хан.
Allez
hors
de
ma
vue,
on
change
de
plan
cul
Убирайся
с
моего
поля
зрения,
мы
поменяем
планы
на
задницу
Allez
hors
de
ma
vue
Убирайся
с
моего
поля
зрения
Personne
sait
par
quoi
tu
passes
Никто
не
знает,
через
что
ты
проходишь
Personne
sait
Никто
не
знает
Les
gens,
ils
s'disent
Люди,
они
говорят
друг
другу
"C'mec,
il
a
des
followers,
il
a
une
fanbase,
ça
doit
être
facile"
"У
этого
парня
есть
последователи,
у
него
есть
фанатская
база,
это
должно
быть
легко"
Personne
comprendra,
personne
comprendra
Никто
не
поймет,
никто
не
поймет
Prend
pas
ma
sincérité
pour
une
faiblesse,
j'me
livre
pas
souvent
mais
j'le
fais
bien
Не
принимай
мою
искренность
за
слабость,
я
не
часто
занимаюсь
этим,
но
делаю
это
хорошо
J'veux
plus
voir
les
gens
côtoyer
Take
dans
l'but
d'arriver
à
leurs
fins
Я
больше
не
хочу
видеть
людей
рядом
с
Take,
чтобы
достичь
своих
целей
La
trahison
me
fait
plus
d'effet,
la
trahison
me
fait
plus
d'effet
Предательство
оказывает
на
меня
большее
влияние,
предательство
оказывает
на
меня
большее
влияние
On
côtoie
les
choses
qui
nous
effraient,
avant
qu'ils
me
déçoivent,
j'étais
prêt
Мы
встречаемся
с
вещами,
которые
нас
пугают,
прежде
чем
они
меня
разочаровали,
я
был
готов
J'subis
l'fait
d'être
attachant
en
amitié
ou
dans
sa
chambre
Я
испытываю
привязанность
по
дружбе
или
в
его
комнате
La
vérité
t'arrache
la
jambe,
t'es
pas
mon
reuf,
t'appelles
l'agent
Правда
отрывает
тебе
ногу,
ты
не
мой
реуф,
ты
называешь
себя
агентом.
J'aurai
jamais
dû
leur
donner
mon
adresse
(donner
mon
adresse),
hein
Я
никогда
не
должен
был
давать
им
свой
адрес
(давать
свой
адрес),
а
Tu
leur
ouvres
ta
porte,
ils
veulent
voler
dans
la
caisse
(voler
dans
la
caisse)
Ты
открываешь
им
свою
дверь,
они
хотят
украсть
ящик
(украсть
ящик)
J'me
sépare
des
faux
et
des
tasses-pé
qui
sont
bons
que
d'un
seul
aspect
Я
отделяюсь
от
подделок
и
чашек,
которые
хороши
только
в
одном
аспекте
J'ai
gardé
mon
sang
froid
j'les
préviens
et
j'ai
fini
par
les
naces-me
Я
сохранял
самообладание,
я
предупреждал
их,
и
я
закончил
с
ними.
Les
pieds
dans
la
merde,
on
s'demande
toi,
où
t'étais
(où
t'étais)?
Hein?
Ноги
в
дерьме,
нам
интересно,
где
ты
был
(где
ты
был)?
Да?
T'es
pas
là
l'hiver
mais
tu
débarques
en
été
(en
été),
ah
Тебя
здесь
нет
зимой,
но
ты
приезжаешь
летом
(летом),
ах
Et
elle
m'fait
croire
qu'elle
est
pas
là
pour
mon
buzz
И
она
заставляет
меня
думать,
что
она
здесь
не
из-за
моего
шума.
Mais
j'l'ai
connue
sur
Insta'
donc
j'me
concentre
quand
j'la
baise
Но
я
знал
ее
по
поцелуям,
поэтому
я
сосредотачиваюсь,
когда
трахаю
ее
Jusqu'à
c'qu'ses
jambes
soient
instables,
j'ai
pas
retourné
ma
veste
Пока
ее
ноги
не
стали
нестабильными,
я
не
стал
снимать
куртку.
J'ai
mis
mes
couilles
sur
la
table,
on
va
faire
ça
sans
la
presse
qui
te
dit
comment
faire
ton
taff
Я
положил
свои
яйца
на
стол,
мы
сделаем
это
без
прессы,
которая
скажет
тебе,
как
сделать
твой
Тафт.
J'les
écoute
plus
ils
sont
khénés,
moi
personne
ne
m'a
parrainé
Я
слушаю
их
больше,
чем
они
Хены,
меня
никто
не
спонсировал
Barillet
plein
sous
l'oreiller,
qui
va
m'empêcher
de
régner?
Полный
бочонок
под
подушкой,
кто
помешает
мне
править?
Qui
va
m'empêcher
d'les
plomber?
T'as
perdu
la
guerre
si
t'as
l'plan
B
Кто
мне
помешает
их
долбануть?
Ты
проиграл
войну,
если
у
тебя
есть
план
Б
Solide,
j'ai
rien
à
vous
envier,
acharné
de
décembre
à
janvier
Солидный,
мне
нечего
вам
завидовать,
упорный
с
декабря
по
январь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve-lilan Rapon, William Touré
Attention! Feel free to leave feedback.