Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAPROCK
LIT
POP
NEWS
COUNTRY
R&B
HISTORY
SPORTS
SCREEN
LAW
TECH
X
META
RAPROCK
LIT
POP
NEWS
COUNTRY
R&B
HISTORY
SPORTS
SCREEN
LAW
TECH
X
META
(Convictions
Mixtape)
(Convictions
Mixtape)
J'espère
que
l'année
2014
se
déroule
bien
pour
vous...
Ich
hoffe,
das
Jahr
2014
läuft
gut
für
dich...
Nous
on
est
al
frère,
toujours
avec
les
mêmes
convictions
Wir
sind
am
Start,
Schwester,
immer
noch
mit
den
gleichen
Überzeugungen.
(Han!)
Laisse
mon
rap
en
parler
(Han!)
Lass
meinen
Rap
sprechen
J'ai
mes
ennemis
et
j'ai
mes
alliés
Ich
habe
meine
Feinde
und
ich
habe
meine
Verbündeten
J'ai
fait
du
bruit
dans
vos
têtes
et
sur
mon
pallier
Ich
habe
Lärm
in
euren
Köpfen
und
auf
meinem
Treppenabsatz
gemacht
J'ai
tiré
un
trait
fait
une
trêve
et
j'ai
trié
Ich
habe
einen
Schlussstrich
gezogen,
eine
Pause
gemacht
und
aussortiert
Le
pied
dans
une
fleur
ou
à
l'étrier
Den
Fuß
in
einer
Blume
oder
im
Steigbügel
Le
hip-hop
c'est
un
sport
et
faut
s'étirer
Hip-Hop
ist
ein
Sport
und
man
muss
sich
dehnen
Attiré
par
une
musique
composée
d'basses
Ange
ভাষায়zogen
von
einer
Musik,
die
aus
Bässen
besteht
Personne
peut
prendre
ma
place
Niemand
kann
meinen
Platz
einnehmen
Eddie
Skwere
donc
c'est
carré
Eddie
Skwere,
also
ist
es
klar
One
shot
j'ai
encore
des
cartouches
j'prends
mon
souffle
Ein
Schuss,
ich
habe
noch
Patronen,
ich
hole
Luft
Pour
les
beurettes
j'suis
qu'un
foutu
karlouch
Für
die
Mädels
bin
ich
nur
ein
verdammter
Karlouch
Mec
louche
dans
la
zik
y
a
un
truc
à
gratter
j'suis
dans
la
course
Verdächtiger
Typ,
in
der
Musik
gibt
es
was
zu
holen,
ich
bin
im
Rennen
Que
du
sale
pendant
qu'mon
son
tourne
j'suis
dans
la
douche
Nur
Dreck,
während
mein
Sound
läuft,
bin
ich
unter
der
Dusche
Dans
la
salle
j'veux
entendre
Eddie
sur
ma
gauche
Im
Saal
will
ich
Eddie
zu
meiner
Linken
hören
Sur
scène
j'veux
entendre
Hyde
sur
ma
droite
Auf
der
Bühne
will
ich
Hyde
zu
meiner
Rechten
hören
C'est
vrai
qu'on
est
adroit,
ne
pas
aimer
t'as
l'droit
mais
ta
voix
ne
compte
pas
on
a
créé
notre
loi
Es
stimmt,
wir
sind
geschickt,
du
darfst
es
nicht
mögen,
aber
deine
Stimme
zählt
nicht,
wir
haben
unser
eigenes
Gesetz
geschaffen
Et
j'ai
trouvé
ma
voie
donc
j'y
place
mon
convoi
fais
le
malin
qu'on
voit
(han!)
Und
ich
habe
meinen
Weg
gefunden,
also
platziere
ich
dort
meinen
Konvoi,
spiel
den
Schlauen,
mal
sehen
(han!)
J'vais
au
but
sur
un
[?]
dans
ma
musique
y
a
des
bombes
que
j'ai
écrit
sans
aucune
sson-boi
(héhé)
Ich
gehe
aufs
Ganze,
in
meiner
Musik
sind
Bomben,
die
ich
ohne
irgendwelche
Drinks
geschrieben
habe
(hehe)
Lassé
d'toucher
du
bois
nous
on
reste
sur
l'noix
gros
t'as
rien
dans
l'noyau
Ich
habe
es
satt,
auf
Holz
zu
klopfen,
wir
bleiben
hart,
du
hast
nichts
im
Kern
J'ai
quelques
phases
pour
noyer
vos
foyers
enfoiré
t'essaies
de
copier
mais
t'as
foiré
Ich
habe
ein
paar
Phrasen,
um
eure
Haushalte
zu
überfluten,
du
Mistkerl,
du
versuchst
zu
kopieren,
aber
du
hast
versagt
Ils
en
voient
de
toutes
les
couleurs
Sie
sehen
alle
Farben
C'est
la
foire
du
trône
j'ai
ressenti
toutes
les
douleurs
Es
ist
wie
auf
einem
Jahrmarkt,
ich
habe
alle
Schmerzen
gespürt
Mais
y
a
pas
d'syndrome
trop
rapide
pour
la
concu'
Aber
es
gibt
kein
Syndrom,
zu
schnell
für
die
Konkurrenz
Ils
sont
pas
synchros
j'graille
tout
Sie
sind
nicht
synchron,
ich
verschlinge
alles
J'ai
des
potes
qui
me
disent
"passe
un
croc"
Ich
habe
Freunde,
die
sagen:
"Gib
mir
einen
Happen"
Ok
j'taffe
dur
avant
d'finir
à
Saint-Trop'
Okay,
ich
arbeite
hart,
bevor
ich
in
Saint-Trop'
ende
La
musique
ma
seule
drogue
Die
Musik
ist
meine
einzige
Droge
C'est
une
avant-garde
dans
ce
son
y
a
pas
d'drop
Es
ist
eine
Avantgarde,
in
diesem
Sound
gibt
es
keinen
Drop
J'ai
sali
ton
drap
propre
fait
brûler
ton
drapeau
Ich
habe
dein
sauberes
Laken
beschmutzt,
deine
Flagge
verbrannt
J'ai
le
son
dans
la
peau
Ich
habe
den
Sound
in
der
Haut
Bat
les
couilles
des
infos,
ils
vont
parler
d'impôts
Scheiß
auf
die
Nachrichten,
sie
werden
über
Steuern
reden
Tatouer
comme
un
pauvre
Tätowiert
wie
ein
Armer
Réparer
les
pots
cassés
après
il
faut
les
déplacer
j'veux
pas
ramasser
les
morceaux
Die
Scherben
aufkehren
und
dann
wegräumen,
ich
will
die
Stücke
nicht
aufsammeln
Tu
travailles
tes
dorsaux
Du
trainierst
deine
Rückenmuskeln
J'sais
plus
quand
je
dors
tôt
Ich
weiß
nicht
mehr,
wann
ich
früh
schlafe
Passe
au
dessus
des
enclos
Gehe
über
die
Gehege
J'fais
ça
pour
mes
zinclars
Ich
mache
das
für
meine
Kumpels
J'te
fais
peur
comme
l'éclair
Ich
mache
dir
Angst
wie
ein
Blitz
Précis
comme
une
équerre
Präzise
wie
ein
Winkelmaß
J'suis
le
best
c'est
clair!
Ich
bin
der
Beste,
das
ist
klar!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Mims, Danny Schofield, Winston Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.