Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
J'suis
prêt,
faut
qu'ça
dure
Ich
bin
bereit,
es
muss
anhalten
J'compte
plus
les
MCs
qu'j'ai
abattu
Ich
zähle
die
MCs
nicht
mehr,
die
ich
erledigt
habe
La
street
et
la
hype
m'ont
entendu,
paire
de
McQueen
sur
le
bitume
Die
Straße
und
der
Hype
haben
mich
gehört,
ein
Paar
McQueen
auf
dem
Asphalt
Meuf,
j'peux
pas
répondre
au
tel,
j'suis
booké
Schatz,
ich
kann
nicht
ans
Telefon
gehen,
ich
bin
ausgebucht
Tes
ch'veux
frisés
me
laissent
pas
anodins
mais
j'ai
mille
et
un
projets
à
boucler
Deine
lockigen
Haare
lassen
mich
nicht
gleichgültig,
aber
ich
habe
tausendundein
Projekt
zu
erledigen
Cesse
de
bouder,
fais
à
bouffer
Hör
auf
zu
schmollen,
mach
was
zu
essen
Élégant
quand
on
sort,
j'ai
explosé
tout
mon
budget
Elegant,
wenn
wir
ausgehen,
ich
habe
mein
ganzes
Budget
gesprengt
On
met
les
gants
quand
tu
dors
Wir
ziehen
Handschuhe
an,
wenn
du
schläfst
Un
coup
d'feu
dans
le
VIP,
c'est
une
soirée
arrosée
Ein
Schuss
im
VIP-Bereich,
das
ist
eine
feuchtfröhliche
Party
Parle
à
mon
manager,
c'est
2 000
balles
juste
pour
la
demie-heure
Sprich
mit
meinem
Manager,
es
sind
2000
Mäuse
nur
für
die
halbe
Stunde
Monnaie
dans
ma
tête,
monnaie
dans
mon
cœur
Geld
in
meinem
Kopf,
Geld
in
meinem
Herzen
Le
flow
d'un
rappeur,
le
swag
d'un
rockeur
Der
Flow
eines
Rappers,
der
Swag
eines
Rockers
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Y'a
rien
qui
change
Es
ändert
sich
nichts
Si
j'fais
du
blé,
démarre
la
caisse
et
j'vais
m'perdre
au
milieu
des
Champs
Wenn
ich
Kohle
mache,
starte
die
Karre
und
ich
verliere
mich
mitten
auf
den
Champs
Faut
saisir
ta
chance,
à
part
les
envieux,
les
haineux,
rien
d'bien
méchant
Du
musst
deine
Chance
ergreifen,
außer
den
Neidern,
den
Hassern,
nichts
wirklich
Schlimmes
Sur
la
tournée,
ta
chienne
est
détournée,
faut
bien
remplir
la
chambre,
nan?
Auf
der
Tour,
deine
Hündin
ist
abgelenkt,
man
muss
ja
das
Zimmer
füllen,
oder?
Choisis
ton
camp,
la
concur'
ils
sont
pas
à
l'heure
où
j'te
parle,
j'ai
de
l'or
sur
les
dents
Wähle
deine
Seite,
die
Konkurrenz,
die
sind
nicht
auf
der
Höhe,
wenn
ich
dir
sage,
ich
habe
Gold
auf
den
Zähnen
Y'en
a
qui
regrettent
et
qui
retournent
leur
veste
car
j'suis
plus
sur
le
banc
Es
gibt
welche,
die
bereuen
und
ihr
Fähnchen
nach
dem
Wind
drehen,
weil
ich
nicht
mehr
auf
der
Bank
sitze
J'augmente
le
niveau,
et
les
meufs
et
le
rap
c'était
bien
mieux
avant,
nan?
Ich
erhöhe
das
Niveau,
und
die
Mädels
und
der
Rap,
das
war
doch
früher
alles
besser,
oder?
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Comment
les
faire
planer?
Wie
bringe
ich
sie
zum
Schweben?
J'dois
rentrer
la
monnaie
sans
oublier
d'briller,
rajoute
ça
sur
l'planning
Ich
muss
das
Geld
reinbringen,
ohne
zu
vergessen
zu
glänzen,
füg
das
zum
Plan
hinzu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Julian Farade, Anase Mouhamadou
Attention! Feel free to leave feedback.