Take a Mic - Planning - translation of the lyrics into German

Planning - Take a Mictranslation in German




Planning
Planung
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
J'suis prêt, faut qu'ça dure
Ich bin bereit, es muss anhalten
J'compte plus les MCs qu'j'ai abattu
Ich zähle die MCs nicht mehr, die ich erledigt habe
La street et la hype m'ont entendu, paire de McQueen sur le bitume
Die Straße und der Hype haben mich gehört, ein Paar McQueen auf dem Asphalt
Meuf, j'peux pas répondre au tel, j'suis booké
Schatz, ich kann nicht ans Telefon gehen, ich bin ausgebucht
Tes ch'veux frisés me laissent pas anodins mais j'ai mille et un projets à boucler
Deine lockigen Haare lassen mich nicht gleichgültig, aber ich habe tausendundein Projekt zu erledigen
Cesse de bouder, fais à bouffer
Hör auf zu schmollen, mach was zu essen
Élégant quand on sort, j'ai explosé tout mon budget
Elegant, wenn wir ausgehen, ich habe mein ganzes Budget gesprengt
On met les gants quand tu dors
Wir ziehen Handschuhe an, wenn du schläfst
Un coup d'feu dans le VIP, c'est une soirée arrosée
Ein Schuss im VIP-Bereich, das ist eine feuchtfröhliche Party
Parle à mon manager, c'est 2 000 balles juste pour la demie-heure
Sprich mit meinem Manager, es sind 2000 Mäuse nur für die halbe Stunde
Monnaie dans ma tête, monnaie dans mon cœur
Geld in meinem Kopf, Geld in meinem Herzen
Le flow d'un rappeur, le swag d'un rockeur
Der Flow eines Rappers, der Swag eines Rockers
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Y'a rien qui change
Es ändert sich nichts
Si j'fais du blé, démarre la caisse et j'vais m'perdre au milieu des Champs
Wenn ich Kohle mache, starte die Karre und ich verliere mich mitten auf den Champs
Faut saisir ta chance, à part les envieux, les haineux, rien d'bien méchant
Du musst deine Chance ergreifen, außer den Neidern, den Hassern, nichts wirklich Schlimmes
Sur la tournée, ta chienne est détournée, faut bien remplir la chambre, nan?
Auf der Tour, deine Hündin ist abgelenkt, man muss ja das Zimmer füllen, oder?
Choisis ton camp, la concur' ils sont pas à l'heure j'te parle, j'ai de l'or sur les dents
Wähle deine Seite, die Konkurrenz, die sind nicht auf der Höhe, wenn ich dir sage, ich habe Gold auf den Zähnen
Y'en a qui regrettent et qui retournent leur veste car j'suis plus sur le banc
Es gibt welche, die bereuen und ihr Fähnchen nach dem Wind drehen, weil ich nicht mehr auf der Bank sitze
J'augmente le niveau, et les meufs et le rap c'était bien mieux avant, nan?
Ich erhöhe das Niveau, und die Mädels und der Rap, das war doch früher alles besser, oder?
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu
Comment les faire planer?
Wie bringe ich sie zum Schweben?
J'dois rentrer la monnaie sans oublier d'briller, rajoute ça sur l'planning
Ich muss das Geld reinbringen, ohne zu vergessen zu glänzen, füg das zum Plan hinzu





Writer(s): Pierre Julian Farade, Anase Mouhamadou


Attention! Feel free to leave feedback.