Take a Mic - Strict minimum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Take a Mic - Strict minimum




Strict minimum
Строгий минимум
Envoie
Давай
Le talent, il est là, tu refuses de l′admettre
Талант здесь, но ты отказываешься это признать.
Au stade j'en suis, j′peux lâcher 3000 eu' dans l'brolique
На моём уровне я могу спустить 3000 евро на безделушки.
Si t′essaies de m′la mettre
Если попытаешься меня надуть...
Ils parlent de bendo mais tu paies ton bédo
Они говорят о деньгах, а ты платишь за свою травку.
En GAV, t'as vendu la mèche (envoie)
В КПЗ ты всё сдала. (Давай)
Elle envoie des DM, elle s′frotte à ma bite
Она пишет в личку, трётся об мой член.
Donc j'vais soulever ta meuf
Так что я уведу твою девушку.
Viens pas avec ta meute
Не приходи со своей стаей.
Surtout m′appelle pas sur mon cellulaire
И уж тем более не звони мне на мобильный.
Ta go, c'est une pute, elle en a tout l′air
Твоя тёлка шлюха, на неё это похоже.
Me casse pas les couilles quand j'te rends service
Не выноси мне мозг, когда я делаю тебе одолжение.
Dans mes draps, elles perdent la cellulite
В моей постели они теряют целлюлит.
Les p'tits rêvent de plus cher que Cerruti
Малыши мечтают о чём-то дороже, чем Cerruti.
Donc ils finissent dans la cellule vide
Поэтому они заканчивают в пустой камере.
Dans le, on fait des selfies
Внутри мы делаем селфи.
À la cité, y′a rien pour qu′on fasse le vide (rien)
В квартале нет ничего, чтобы мы могли отвлечься. (ничего)
Crois pas c'que les rappeurs te disent
Не верь тому, что говорят рэперы.
Il est pas méchant, juste il crie
Он не злой, просто кричит.
Tu parles de putes et cetera
Ты говоришь о шлюхах и так далее.
Avant de percer, tu payais ta vitrine
Прежде чем прославиться, ты платил за свою витрину.
Fuck le rap-jeu, j′vois les feats
К чёрту рэп-игру, я вижу фиты.
Et j'baise pas l′rap-jeu, gros, j'le fist
И я не трахаю рэп-игру, детка, я её имею.
Dans ce milieu y′a que des vicieux
В этой среде одни порочные.
MCs, groupies, bandes de fils de
МС, группи, банда сукиных...
Ils savent pas à quel point j'suis déçu (non)
Они не знают, насколько я разочарован. (нет)
Ils savent pas à quel point j'suis au-dessus (non)
Они не знают, насколько я выше их. (нет)
Ils savent pas à quel point j′suis têtu (non)
Они не знают, насколько я упрям. (нет)
Testez-moi, y′aura des décès
Испытайте меня, и будут жертвы.
Veste Givenchy, paire blanche
Куртка Givenchy, белые кроссовки.
Tu me vois, t'as tes pertes blanches
Ты видишь меня, у тебя выделения.
Déter′ comme aux Pervenches
Решительный, как в Первенше.
J'm′en bats les reins qu'tes frères vendent
Мне плевать, что продают твои братья.
J′ai appris à compter sur moi-même (moi-même)
Я научился рассчитывать только на себя. (на себя)
J'rattrape les efforts de ma mère (yes)
Я наверстываю усилия моей матери. (да)
On s'paie des vacances avant l′mois de mai
Мы устраиваем себе каникулы до мая.
Maintenant qu′y a d'l′oseille, m'appelle pas mamen (non)
Теперь, когда есть бабки, не называй меня "маменькин сынок". (нет)
Le son qui fait kiffer l′VTC
Трек, от которого кайфуют таксисты.
L'industrie, la tête dans les WC
Индустрия, голова в унитазе.
C′est juste un freestyle et t'es vexé
Это всего лишь фристайл, а ты обиделась.
Excès d'vitesse, t′es en période d′essai
Превышение скорости, ты на испытательном сроке.
J'suis pour remplir ma mission (yes)
Я здесь, чтобы выполнить свою миссию. (да)
Bats les couilles d′ton émission
Плевать на твоё шоу.
J'vais gérer les deux hémisphères
Я буду управлять двумя полушариями.
Mais ralenti par une miss fraîche
Но меня замедляет классная цыпочка.
Tant que j′fais kiffer mes frères
Пока я радую своих братьев.
J'paie tout et c′est à mes frais
Я плачу за всё, и это за мой счёт.
J'accélère quand toi, tu freines (envoie)
Я ускоряюсь, когда ты тормозишь. (давай)
C'est bien de le dire mais faut l′faire
Хорошо говорить, но нужно делать.
Lève la main si t′as des rêves de gosse
Подними руку, если у тебя есть детские мечты.
Tu veux une baraque d'l′autre côté du globe
Ты хочешь дом на другой стороне земного шара.
Les écoute pas poto, mets la gomme
Не слушай их, бро, жми на газ.
Quand t'es au sommet, c′est ta queue qu'ils gobent
Когда ты на вершине, они облизывают твой член.
Personne peut comprendre ma colère (non)
Никто не может понять мою злость. (нет)
Ta conso′ dans mes Rick Owens
Твоя дурь в моих Rick Owens.
Gros, j'suis tout seul sur ma comète
Детка, я один на своей комете.
Avec une salope du Koweït
С шлюхой из Кувейта.
J'ai fait "tout est mort", ils ont cru qu′j′étais fichu, ficha, affiché
Я сделал "всё мертво", они думали, что я пропал, списан со счетов, засветился.
Mais j'm′en bats les couilles, tant qu'y a mes sons dans tes fichiers
Но мне плевать, пока мои треки в твоих файлах.
Chiffons, tu fais chier
Тряпки, ты надоела.
Laisse-les réfléchir, les freestyles ça gonfle pas la SACEM
Пусть думают, фристайлы не раздувают SACEM.
Pas besoin du cercle, en quatre mesures j′assassine
Не нужен круг, за четыре такта я убиваю.
T'avance pas, gros, si t′es pas sûr de l'faire (envoie)
Не лезь, детка, если не уверен, что сделаешь это. (давай)
T'as frimé, tu l′as rentré dans le mur le fer
Ты выпендривался, ты впечатал железо в стену.
Sur 10 rappeurs, combien ont pris du ferme?
Из 10 рэперов, сколько сели в тюрьму?
Tu fais le dur après t′appelles ton frère
Ты строишь из себя крутого, а потом звонишь своему брату.
J'fais l′tour de Paname dans un Uber
Я катаюсь по Парижу в Uber.
J'vole les bonbons dans la portière
Ворую конфеты из бардачка.
Les couilles sur la ble-ta de poker
Яйца на столе для покера.
J′ai taffé dur, crois en mes paupières
Я много работал, поверь моим глазам.
J'repars avec biff et la poupée (yes)
Я ухожу с деньгами и куклой. (да)
Dans sa chatte, j′ai mis 10 pompiers (envoie)
В её киску я засунул 10 пожарных. (давай)
M'appelle pas si ton plan est bourbier
Не звони мне, если твой план болото.
Mon flow, j'sais même plus qui m′la pompé
Мой флоу, я даже не знаю, кто его у меня спёр.
C′est du karaté, si c'est Orly qui tire, on va pas t′rater
Это карате, если стреляет Орли, мы тебя не пожалеем.
Ils font les mécanos, les accros d'la bécane
Они строят из себя механиков, фанатов байков.
Mais avant mon 9-4, personne l′a levé
Но до моего 9-4 никто его не поднимал.
Et puis rendez notre bande de mal élevés (mal élevés)
И верните наш долг, банда плохо воспитанных. (плохо воспитанных)
J'ai des pompes à deux balles mais c′est pas LV (nan)
У меня дешёвые кроссовки, но это не LV. (нет)
Gros, c'est pas Zanotti et c'est pas Philip Plein
Детка, это не Zanotti и не Philip Plein.
Et c′est pas l′Arena, c'est pas ton level
И это не Arena, это не твой уровень.
Ça fait 100 mesures là? (yes)
Это уже 100 тактов? (да)
On continue, on continue
Продолжаем, продолжаем.
Faut qu′ils tombent tous malades
Пусть все заболеют.
Faut qu'ils tombent tous malades (envoie)
Пусть все заболеют. (давай)
Ils vont prendre cher comme quand j′rentre dans une boutique
Им придётся несладко, как когда я захожу в магазин.
On ouvre des chichas mais on s'roule un stick
Мы открываем кальяны, но курим косяк.
Tu crois pas en moi car j′suis fantastique
Ты не веришь в меня, потому что я фантастический.
Le Glock sort de la vitre automatique
Глок высовывается из автоматического окна.
J'les plie sans forcer mais j'suis moins exposé
Я ломаю их без усилий, но я менее известен.
Nuls en peu-ra, forts en informatique
Нули в жизни, сильны в информатике.
Elle donne son kweh car le petit est frais
Она даёт свою киску, потому что парень крутой.
Hop-hop-hop pute, t′oublies ton élastique
Хоп-хоп-хоп, шлюха, ты забыла свою резинку.
J′lui ai brisé l'cœur donc elle est devenue bi
Я разбил ей сердце, поэтому она стала би.
Pendant qu′elle fond en larmes, j'pense à l′alibi
Пока она рыдает, я думаю об алиби.
J'monte sur un coup, j′kifferais avoir un jumeau
Я участвую в деле, хотел бы я иметь близнеца.
Comme ça directement j'ai l'alibi
Тогда у меня сразу было бы алиби.
J′ai une Nicki Minaj, j′ai une Cardi B
У меня есть Nicki Minaj, у меня есть Cardi B.
J'ai du blé dans la poche et une carte bleue
У меня есть бабки в кармане и кредитка.
Maintenant, j′peux mettre 1000 eu' sur mon 42
Теперь я могу потратить 1000 евро на свои кроссовки.
Y′avait que Nicolas quand j'vendais ma beuh
Был только Nicolas, когда я продавал свою траву.
J′avais qu'un seul ami quand j'vendais ma beuh
У меня был только один друг, когда я продавал свою траву.
Donc arrêtez un peu, personne vous a appelé (nan)
Так что прекратите, никто вас не звал. (нет)
J′écris dans l′noir, le cœur balafré
Я пишу в темноте, с израненным сердцем.
Tu parles par intérêt donc on fait pas la paix (fuck)
Ты говоришь из корысти, поэтому мы не миримся. (нахер)
Le flow, soit tu l'as, soit tu luttes
Флоу, либо он у тебя есть, либо ты борешься.
Mon poto, chut, ça sert à rien d′brailler (tais-toi)
Мой бро, тшш, нет смысла орать. (заткнись)
Si j'touche le clito de ta meuf
Если я трогаю клитор твоей девушки...
C′est comme une bécane, poto j'ai débrayé
Это как байк, бро, я выжал сцепление.
Ils ont tous disque d′or mais j'suis l'homme à abattre
У них у всех золотые диски, но я человек, которого нужно убить.
Y′a ta tête sous mes shoes, y′a ton sang sur ma batte
Твоя голова под моими ботинками, твоя кровь на моей бите.
Personne n'a vendu de C, personne n′a vendu de crack
Никто не продавал кокаин, никто не продавал крэк.
J'l′ai vu jouer au foot avec gars de la BAC
Я видел, как он играл в футбол с парнями из отдела по борьбе с наркотиками.
Et y'a d′plus 100 000 euros d'vêtements dans l'appart′
И в квартире одежды на более чем 100 000 евро.
Tu ressens l′impact?
Ты чувствуешь воздействие?
Talentueux, t'auras beau faire un pacte
Талантливый, можешь заключать договор.
J′reste dans mon coin, j'en ai plus rien à battre (fuck, fuck, fuck)
Я остаюсь в своем углу, мне всё равно. (нахер, нахер, нахер)
Les condés sont chauds, y′a Rihanna sur Paname
Копы на взводе, Rihanna в Париже.
Le bon moment pour mettre une banane
Хороший момент, чтобы надеть презерватив.
C'que j′écris, ça soigne des balafres
То, что я пишу, лечит шрамы.
J'gratte des couplets incomparables (yes)
Я пишу несравнимые куплеты. (да)
Si tu m'écoutes, poto, t′arrête (jamais)
Если ты меня слушаешь, бро, ты остановишься. (никогда)
J′ai l'air gentil mais j′suis taré (jamais)
Я выгляжу добрым, но я сумасшедший. (никогда)
C'est la Fashion Week dans le carré
Это Неделя моды в VIP-зоне.
Aucun d′mes potos porte Giuseppe (jamais)
Никто из моих друзей не носит Giuseppe. (никогда)
J'prends 2000 euros pour chanter 30 minutes
Я беру 2000 евро за 30 минут пения.
Quand tu joues au poker dans ta chicha d′keh
Пока ты играешь в покер в своей кальянной.
Ils parlent tous d'avoir une villa sur le sable de la mer
Все говорят о вилле на морском песке.
Mais ça y'est, c′est une phase de merde
Но это уже пройденный этап, дерьмо.
C′est bon, j'm′arrête pas gros, j'ai les nerfs
Всё, я не остановлюсь, бро, у меня нервы.
Grossis pas quand j′rappe, moi, j'élimine
Не выёживайся, когда я читаю рэп, я уничтожаю.
Un doigt dans l′cul de mes ennemis
Палец в задницу моим врагам.
J'plante mon stylo, tu marches sur une mine
Я втыкаю свою ручку, ты наступаешь на мину.
Envoie
Давай
162 mesures, 162 mesures
162 такта, 162 такта





Writer(s): Steve-lilian Rapon, Anase Mouhamadou


Attention! Feel free to leave feedback.