Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a des sous à faire
Kohle zu machen
Le
monde
tourne
autour
de
l'oseille
Die
Welt
dreht
sich
ums
Geld
L'oseille
fait
tourner
le
monde,
ha
ha
Das
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen,
ha
ha
Take
A
Mic,
comme
d'hab'
Take
A
Mic,
wie
üblich
Envoie,
envoie
Schick's,
schick's
Y
a
des
sous
à
faire
Es
gibt
Kohle
zu
machen
Tous
les
jours,
c'est
un
putain
de
jour
de
paye
Jeder
Tag
ist
ein
verdammter
Zahltag
On
a
rien
à
perdre
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
J'dors
pas,
j'suis
debout
depuis
la
veille
Ich
schlafe
nicht,
bin
seit
gestern
wach
Big
up
à
nos
daronnes
qui
se
cassent
le
dos
Big
up
an
unsere
Mütter,
die
sich
den
Rücken
krumm
machen
Big
up
à
mes
négros
qui
kiffent
ce
flow
Big
up
an
meine
Brüder,
die
diesen
Flow
lieben
Fais
ton
oseille
dans
un
bureau,
dans
un
bât'
Mach
deine
Kohle
im
Büro,
im
Block
Tous
les
jours,
j'pense
euros,
dollars,
bahts
Jeden
Tag
denk'
ich
an
Euros,
Dollars,
Baht
J'veux
faire
des
grosses
liasses,
j'en
ai
rien
à
battre
Ich
will
dicke
Bündel
machen,
ist
mir
scheißegal
Quitte
à
tomber
face
aux
condés
et
leurs
plaques
Auch
wenn
ich
den
Bullen
und
ihren
Marken
in
die
Hände
falle
Scotch
sur
la
bouche
et
sur
la
plaque
Klebeband
auf
dem
Mund
und
auf
dem
Kennzeichen
Le
savoir
est
une
arme,
j'laisse
des
impacts
Wissen
ist
eine
Waffe,
ich
hinterlasse
Einschläge
L'expérience
prouve
que
tout
s'achète
Die
Erfahrung
beweist,
dass
alles
käuflich
ist
Si
ta
schnek
est
sale,
on
la
désinfecte
Wenn
deine
Fotze
dreckig
ist,
desinfizieren
wir
sie
Salope,
vends
ton
tarma
si
ça
te
plait
Schlampe,
verkauf
deinen
Arsch,
wenn
es
dir
gefällt
L'argent
ça
rend
beau
et
ça
soigne
les
plaies
Geld
macht
schön
und
heilt
die
Wunden
Marre
du
mauvais
karma,
tout
à
fait
Keinen
Bock
mehr
auf
schlechtes
Karma,
absolut
J'veux
faire
de
l'oseille
pour
ceux
qui
m'ont
fait
Ich
will
Kohle
machen
für
die,
die
mich
gemacht
haben
Devant
la
guichetière,
faut
pas
se
dégonfler
Vor
der
Schalterbeamtin
darf
man
nicht
kneifen
J'veux
rentrer
du
blé
pour
en
décoffrer
Ich
will
Knete
reinholen,
um
sie
auszugeben
Y
a
des
sous
à
faire
Es
gibt
Kohle
zu
machen
Tous
les
jours,
c'est
un
putain
de
jour
de
paye
Jeder
Tag
ist
ein
verdammter
Zahltag
On
a
rien
à
perdre
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
J'dors
pas,
j'suis
debout
depuis
la
veille
Ich
schlafe
nicht,
bin
seit
gestern
wach
J'dois
rentrer
les
ronds
avant
que
ce
monde
explose
Ich
muss
die
Mäuse
reinholen,
bevor
diese
Welt
explodiert
Y'a
ceux
qui
font
du
biff
et
ceux
qui
l'exposent
Es
gibt
die,
die
Bares
machen
und
die,
die
es
zur
Schau
stellen
Il
me
faut
la
réponse
aux
questions
que
j'me
pose
Ich
brauche
die
Antwort
auf
die
Fragen,
die
ich
mir
stelle
Si
j'suis
milliardaire,
en
combien
de
temps
j'suis
pauvre?
Wenn
ich
Milliardär
bin,
wie
schnell
bin
ich
dann
arm?
Faut
se
remplir
les
poches,
envoyer
d'RIB?
Muss
man
sich
die
Taschen
füllen,
Bankverbindungen
schicken?
J'écris
des
sales
rimes,
techniques
comme
un
dribble
Ich
schreibe
krasse
Reime,
technisch
wie
ein
Dribbling
Sept
ans
dans
le
jeu,
j'attends
ma
part
Sieben
Jahre
im
Spiel,
ich
warte
auf
meinen
Anteil
T'es
dans
le
building,
j'suis
mieux
dans
l'appart'
Du
bist
im
Gebäude,
ich
bin
besser
in
der
Wohnung
J'peux
baiser
n'importe
quelle
pute
si
j'ai
assez
pour
payer
la
dot
Ich
kann
jede
Nutte
ficken,
wenn
ich
genug
habe,
um
die
Mitgift
zu
zahlen
Ta
poncaisse
on
l'adopte
Deine
Kasse
nehmen
wir
an
uns
J'suis
pas
sous
contrat
mais
y
a
pas
de
rat,
cousin,
j'ai
déjà
la
cote
Ich
bin
nicht
unter
Vertrag,
aber
keine
Sorge,
Cousin,
ich
bin
schon
angesagt
L'industrie
sur
mes
côtes
Die
Industrie
auf
meinen
Rippen
Les
fils
de
pute
parlent
mais
ça
remplit
pas
mon
frigo
Die
Hurensöhne
reden,
aber
das
füllt
meinen
Kühlschrank
nicht
2015:
les
négros
font
tous
semblant
d'être
riches
2015:
Die
Brüder
tun
alle
so,
als
wären
sie
reich
Fais
passer
le
message,
j'écris
des
16
sur
mon
bigo
Gib
die
Nachricht
weiter,
ich
schreibe
16er
auf
mein
Handy
L'Afrique
crève
la
dalle
mais
ici
on
parle
de
crise
Afrika
krepiert
vor
Hunger,
aber
hier
spricht
man
von
Krise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.