Takeharu Ishimoto feat. J.D. Camaro - Three Minutes Clapping - translation of the lyrics into German




Three Minutes Clapping
Drei Minuten Klatschen
Time,
Zeit,
I won't ever give in
ich werde niemals nachgeben
No matter how hard you pull me in
Egal wie sehr du mich hineinziehst
I know gravity ain't an excuse
Ich weiß, Schwerkraft ist keine Ausrede
Just wanna make things a little more smooth
Ich will die Dinge nur etwas reibungsloser machen
The majority is still asleep
Die Mehrheit schläft noch
They're tired of those dreadful dreams
Sie sind müde von diesen schrecklichen Träumen
Now, let me shout and wake you up
Jetzt lass mich schreien und dich aufwecken
Let me wake you up!
Lass mich dich aufwecken!
When the sunset dyes the sky so bright
Wenn der Sonnenuntergang den Himmel so hell färbt
She freaks me out with her secret smile
Erschreckst du mich mit deinem heimlichen Lächeln
The stars above start to shine
Die Sterne oben beginnen zu leuchten
For miles and miles, I wonder why
Meilenweit, ich frage mich warum
Is this a curse, or just a harsh
Ist das ein Fluch oder nur ein harter,
Long winding river where there's flowers floating
langer, gewundener Fluss, auf dem Blumen treiben
I know you can stop its flow on a whim
Ich weiß, du kannst seinen Fluss aus einer Laune heraus stoppen
So I have learned to swim
Also habe ich gelernt zu schwimmen
Until the time is up
Bis die Zeit abgelaufen ist
I can't give up on you
Ich kann dich nicht aufgeben
Before the time is up
Bevor die Zeit abgelaufen ist
I'll leave all my regrets
Werde ich all mein Bedauern hinterlassen
Between the lines of lights
Zwischen den Lichtlinien
I am lost again
Ich bin wieder verloren
Until this time is up
Bis diese Zeit abgelaufen ist
I'll never give this up
Ich werde das niemals aufgeben
Until this time is up
Bis diese Zeit abgelaufen ist
I can't give up on you
Ich kann dich nicht aufgeben
Before the time is up
Bevor die Zeit abgelaufen ist
I leave all my regrets
Hinterlasse ich all mein Bedauern
Between the lines of lights
Zwischen den Lichtlinien
I am lost again
Ich bin wieder verloren
Until this time is up
Bis diese Zeit abgelaufen ist
I'll never give this up
Ich werde das niemals aufgeben
Why you want to tie me up?
Warum willst du mich fesseln?
Get outa my way, cause I'm on my way
Geh mir aus dem Weg, denn ich bin auf meinem Weg
I don't care about imaginary bounderies
Ich kümmere mich nicht um imaginäre Grenzen
But somehow, I'm afraid to go over them
Aber irgendwie habe ich Angst, sie zu überschreiten
Cover up all the scars and memories
Verdecke all die Narben und Erinnerungen
Creativity is all that I've got
Kreativität ist alles, was ich habe
So, let me shout and wake you up
Also, lass mich schreien und dich aufwecken
Let me wake you up!
Lass mich dich aufwecken!
While the fireflies dance
Während die Glühwürmchen tanzen
On a blue moon night
In einer blauen Mondnacht
She tempts with her glistening eyes
Verführst du mit deinen glitzernden Augen
The sky above changes its color
Der Himmel oben ändert seine Farbe
From dawn till dusk, I wonder why
Von der Morgendämmerung bis zur Abenddämmerung, ich frage mich warum
Is this a curse, or just a blind guess
Ist das ein Fluch oder nur eine blinde Vermutung
So I'm floating on the clouds without wings
Also schwebe ich ohne Flügel auf den Wolken
All of the sudden the end might come
Plötzlich könnte das Ende kommen
So I don't act like someone else
Also verhalte ich mich nicht wie jemand anderes
Until the time is up
Bis die Zeit abgelaufen ist
I can't give up on you
Ich kann dich nicht aufgeben
Before this time is up
Bevor diese Zeit abgelaufen ist
I'll leave all my regrets
Werde ich all mein Bedauern hinterlassen
Between the lines of lights
Zwischen den Lichtlinien
I am lost again
Ich bin wieder verloren
Until the time is up
Bis die Zeit abgelaufen ist
I'll never give this up
Ich werde das niemals aufgeben
Until the time is up
Bis die Zeit abgelaufen ist
I can't give up on you
Ich kann dich nicht aufgeben
Before the time is up
Bevor die Zeit abgelaufen ist
I'll leave all my regrets
Werde ich all mein Bedauern hinterlassen
Between the lines of lights
Zwischen den Lichtlinien
I'm confused again
Ich bin wieder verwirrt
When the time is up
Wenn die Zeit abgelaufen ist
I'll take what I've got to take
Werde ich nehmen, was ich nehmen muss





Writer(s): . Sawa, Takeharu Ishimoto


Attention! Feel free to leave feedback.