Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twister - Crossover
Twister - Crossover
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
Let
me
go
Lass
mich
gehen
What's
on
my
shoulder?
Was
lastet
auf
meiner
Schulter?
"Little
by
little,
I
feel
a
bit
better"
"Nach
und
nach
fühle
ich
mich
etwas
besser"
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
"Brain
ware,
main
wave"
(Calling)
"Brainware,
Hauptwelle"
(Rufend)
Psycho
got
a
high
kick
(That
power
is
yet
unknown)
Psycho
hat
einen
High-Kick
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Collect
and
select
Sammle
und
wähle
aus
Show
me
your
best
set
(You
hear
the
calling)
Zeig
mir
dein
bestes
Set
(Du
hörst
den
Ruf)
"Crystals,
blisters"
"Kristalle,
Blasen"
It's
all
over
now
Es
ist
alles
vorbei
jetzt
Psycho
cane
(That
power
is
yet
unknown)
Psycho-Stock
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
You're
so
keen
Du
bist
so
scharf
I
need
more
candy
canes
Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen
"Cold
cake,
cold
break"
(Calling)
"Kalter
Kuchen,
kalte
Pause"
(Rufend)
Freak
got
a
high
kick
Freak
hat
einen
High-Kick
Mr.
Twister
(That
power
is
yet
unknown)
Mr.
Twister
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Moist
with
roistering
(You
hear
the
calling)
Feucht
vom
Toben
(Du
hörst
den
Ruf)
Stick
it
up
Steck
es
hoch
Step
aside
and
see
the
world
Tritt
beiseite
und
sieh
die
Welt
Effect
has
defects
(That
power
is
yet
unknown)
Effekt
hat
Defekte
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
"Take
a
bow
to
the
moon
(Bow-wow
to
the
moon)"
"Verbeuge
dich
vor
dem
Mond
(Wau-wau
vor
dem
Mond)"
"Brain
ware,
main
wave"
(Calling)
"Brainware,
Hauptwelle"
(Rufend)
Psycho
got
a
high
kick
Psycho
hat
einen
High-Kick
Collect
and
select
(Collect
and
select)
Sammle
und
wähle
aus
(Sammle
und
wähle
aus)
Show
me
your
best
set
(You
hear
the
calling)
Zeig
mir
dein
bestes
Set
(Du
hörst
den
Ruf)
"Crystals,
blisters"
"Kristalle,
Blasen"
It's
all
over
now
Es
ist
alles
vorbei
jetzt
You're
so
keen
Du
bist
so
scharf
I
need
more
candy
canes
Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen
"Cold
cake,
cold
break"
(Calling)
"Kalter
Kuchen,
kalte
Pause"
(Rufend)
Freak
got
a
high
kick
Freak
hat
einen
High-Kick
Moist
with
roistering
(You
hear
the
calling)
Feucht
vom
Toben
(Du
hörst
den
Ruf)
Stick
it
up
Steck
es
hoch
Step
aside
and
see
the
world
Tritt
beiseite
und
sieh
die
Welt
Effect
has
defects
Effekt
hat
Defekte
"Take
a
bow
to
the
moon
(Bow-wow
to
the
moon)"
"Verbeuge
dich
vor
dem
Mond
(Wau-wau
vor
dem
Mond)"
"Morning
rays,
hairspray
Queens"
(I
can't
believe
this
isn't
a
dream)
"Morgenstrahlen,
Haarspray-Königinnen"
(Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
kein
Traum
ist)
"Get
on
their
way
to
their
nests,
the
west"
"Machen
sich
auf
den
Weg
zu
ihren
Nestern,
dem
Westen"
"Honest,
they
once
had
a
dream"
(Is
this
the
way
we
end
up?)
"Ehrlich,
sie
hatten
einst
einen
Traum"
(Ist
das
die
Art,
wie
wir
enden?)
"Belles
of
society,
in
the
shells
of
their
unity"
"Schönheiten
der
Gesellschaft,
in
den
Hüllen
ihrer
Einheit"
Cornet
'n
spinet
(I
can't
believe
it
was
a
dream)
Kornett
und
Spinett
(Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
ein
Traum
war)
"The
sound
flows,
follows
till
they're
home"
"Der
Klang
fließt,
folgt,
bis
sie
zu
Hause
sind"
Dragged
by
the
power
of
dreams
Gezogen
von
der
Macht
der
Träume
That
power
is
yet
unknown
(A
flashback
is
all
I
got
in
my
hand?)
Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt
(Ein
Flashback
ist
alles,
was
ich
in
meiner
Hand
habe?)
[Never
exhume
me
[Exhumiere
mich
niemals
I
don't
want
you
anymore
Ich
will
dich
nicht
mehr
Colors
are
fading
Farben
verblassen
You
took
all
that
I
want
Du
hast
alles
genommen,
was
ich
will
Memories
are
brimming
and
I
hope
you
know
Erinnerungen
sprudeln
und
ich
hoffe,
du
weißt
I
am
bleeding
eternally
for
you]
Ich
blute
ewig
für
dich]
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
"Brain
ware,
main
wave"
"Brainware,
Hauptwelle"
Psycho
got
a
high
kick
Psycho
hat
einen
High-Kick
Collect
and
select
Sammle
und
wähle
aus
Show
me
your
best
set
Zeig
mir
dein
bestes
Set
"Crystals,
blisters"
"Kristalle,
Blasen"
It's
all
over
now
Es
ist
alles
vorbei
jetzt
You're
so
keen
Du
bist
so
scharf
I
need
more
candy
canes
(I
need
more
candy
canes)
Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen
(Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen)
["Cold
cake,
cold
break"
"Kalter
Kuchen,
kalte
Pause"
Freak
got
a
high
kick
Freak
hat
einen
High-Kick
Moist
with
roistering
Feucht
vom
Toben
Stick
it
up
Steck
es
hoch
Step
aside
and
see
the
world
Tritt
beiseite
und
sieh
die
Welt
Effect
has
defects
Effekt
hat
Defekte
"Take
a
bow
to
the
moon
(Bow-wow
to
the
moon)"]
"Verbeuge
dich
vor
dem
Mond
(Wau-wau
vor
dem
Mond)"
"Morning
rays,
hairspray
Queens"
(Let
me
go)
"Morgenstrahlen,
Haarspray-Königinnen"
(Lass
mich
gehen)
"Little
by
little,
I
feel
a
bit
better"
(Gravity)
"Nach
und
nach
fühle
ich
mich
etwas
besser"
(Schwerkraft)
"Get
on
their
way
to
their
nests,
the
west"
(What's
on
my
shoulder?)
"Machen
sich
auf
den
Weg
zu
ihren
Nestern,
dem
Westen"
(Was
lastet
auf
meiner
Schulter?)
"Honest,
they
once
had
a
dream"
"Ehrlich,
sie
hatten
einst
einen
Traum"
("Little
by
little,
I
feel
a
bit
better")
("Nach
und
nach
fühle
ich
mich
etwas
besser")
"Belles
of
society,
in
the
shells
of
their
unity"
"Schönheiten
der
Gesellschaft,
in
den
Hüllen
ihrer
Einheit"
Cornet
'n
spinet
(Let
me
go)
Kornett
und
Spinett
(Lass
mich
gehen)
(Set
me
free)
(Befreie
mich)
"The
sound
flows,
follows
till
they're
home"
(I
feel
a
bit
older)
"Der
Klang
fließt,
folgt,
bis
sie
zu
Hause
sind"
(Ich
fühle
mich
etwas
älter)
Dragged
by
the
power
of
dreams
(Just
once
more
unto
the
breach)
Gezogen
von
der
Macht
der
Träume
(Nur
noch
einmal
in
die
Bresche)
That
power
is
yet
unknown
("Dear
friend,
once
more")
Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt
("Liebe
Freundin,
noch
einmal")
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
leave
your
hesitation
Wach
auf,
lass
dein
Zögern
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
Time
for
us
to
realize
Wach
auf,
Zeit
für
uns
zu
erkennen
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
Show
appreciation
Wach
auf,
zeige
Wertschätzung
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
Time
for
us
to
realize
Wach
auf,
Zeit
für
uns
zu
erkennen
"Brain
ware,
main
wave"
"Brainware,
Hauptwelle"
Psycho
got
a
high
kick
Psycho
hat
einen
High-Kick
Collect
and
select
Sammle
und
wähle
aus
Show
me
your
best
set
Zeig
mir
dein
bestes
Set
"Crystals,
blisters"
"Kristalle,
Blasen"
It's
all
over
now
Es
ist
alles
vorbei
jetzt
You're
so
keen
Du
bist
so
scharf
I
need
more
candy
canes
Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen
"Cold
cake,
cold
break"
"Kalter
Kuchen,
kalte
Pause"
Freak
got
a
high
kick
Freak
hat
einen
High-Kick
Moist
with
roistering
Feucht
vom
Toben
Stick
it
up
Steck
es
hoch
Step
aside
and
see
the
world
Tritt
beiseite
und
sieh
die
Welt
Effect
has
defects
Effekt
hat
Defekte
"Take
a
bow
to
the
moon
(Bow-wow
to
the
moon)"
"Verbeuge
dich
vor
dem
Mond
(Wau-wau
vor
dem
Mond)"
"Brain
ware,
main
wave"
(Calling)
"Brainware,
Hauptwelle"
(Rufend)
Psycho
got
a
high
kick
(That
power
is
yet
unknown)
Psycho
hat
einen
High-Kick
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Collect
and
select
Sammle
und
wähle
aus
Show
me
your
best
set
(You
hear
the
calling)
Zeig
mir
dein
bestes
Set
(Du
hörst
den
Ruf)
"Crystals,
blisters"
"Kristalle,
Blasen"
It's
all
over
now
Es
ist
alles
vorbei
jetzt
Psycho
cane
(That
power
is
yet
unknown)
Psycho-Stock
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
You're
so
keen
Du
bist
so
scharf
I
need
more
candy
canes
Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen
"Cold
cake,
cold
break"
(Calling)
"Kalter
Kuchen,
kalte
Pause"
(Rufend)
Freak
got
a
high
kick
Freak
hat
einen
High-Kick
Mr.
Twister
(That
power
is
yet
unknown)
Mr.
Twister
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Moist
with
roistering
(You
hear
the
calling)
Feucht
vom
Toben
(Du
hörst
den
Ruf)
Stick
it
up
Steck
es
hoch
Step
aside
and
see
the
world
Tritt
beiseite
und
sieh
die
Welt
Effect
has
defects
(That
power
is
yet
unknown)
Effekt
hat
Defekte
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
"Take
a
bow
to
the
moon
(Bow-wow
to
the
moon)"
"Verbeuge
dich
vor
dem
Mond
(Wau-wau
vor
dem
Mond)"
"Morning
rays,
hairspray
Queens"
(Toru
ka,
yuzuru
kano)
"Morgenstrahlen,
Haarspray-Königinnen"
(Nimmst
du
es,
oder
gibst
du
nach)
"Get
on
their
way
to
their
nests,
the
west"
"Machen
sich
auf
den
Weg
zu
ihren
Nestern,
dem
Westen"
"Honest,
they
once
had
a
dream"
(Chinmoku
no
semegi
ai)
"Ehrlich,
sie
hatten
einst
einen
Traum"
(Ein
Tauziehen
der
Stille)
"Belles
of
society,
in
the
shells
of
their
unity"
"Schönheiten
der
Gesellschaft,
in
den
Hüllen
ihrer
Einheit"
Cornet
'n
spinet
(Dochira
demo
ii
sa)
Kornett
und
Spinett
(Es
ist
mir
egal)
"The
sound
flows,
follows
till
they're
home"
"Der
Klang
fließt,
folgt,
bis
sie
zu
Hause
sind"
Dragged
by
the
power
of
dreams
Gezogen
von
der
Macht
der
Träume
That
power
is
yet
unknown
(Iki
no
koru
tame
ni)
Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt
(Um
am
Leben
zu
bleiben)
[Hitomawari,
owari,
hajimaru
[Einmal
herum,
Ende,
Anfang
Kurikaeshi
tsuranaru
rasen
Sich
wiederholende,
verbundene
Spirale
Hitotsu
to
te?,
Onaji
ja
nai
Nicht
ein
Einziges
ist
gleich
Tsumiagete
zanshin
kibatsu]
Aufbauen,
neuartig
und
bizarr]
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
Calling,
You
hear
the
calling
Rufend,
du
hörst
den
Ruf
"Brain
ware,
main
wave"
(Calling)
"Brainware,
Hauptwelle"
(Rufend)
Psycho
got
a
high
kick
Psycho
hat
einen
High-Kick
Collect
and
select
Sammle
und
wähle
aus
Show
me
your
best
set
(You
hear
the
calling)
Zeig
mir
dein
bestes
Set
(Du
hörst
den
Ruf)
"Crystals,
blisters"
"Kristalle,
Blasen"
It's
all
over
now
Es
ist
alles
vorbei
jetzt
You're
so
keen
Du
bist
so
scharf
I
need
more
candy
canes
(I
need
more
candy
canes)
Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen
(Ich
brauche
mehr
Zuckerstangen)
["Cold
cake,
cold
break"
(Calling)
"Kalter
Kuchen,
kalte
Pause"
(Rufend)
Freak
got
a
high
kick
Freak
hat
einen
High-Kick
Moist
with
roistering
(You
hear
the
calling)
Feucht
vom
Toben
(Du
hörst
den
Ruf)
Stick
it
up
Steck
es
hoch
Step
aside
and
see
the
world
Tritt
beiseite
und
sieh
die
Welt
Effect
has
defects
Effekt
hat
Defekte
"Take
a
bow
to
the
moon
(Bow-wow
to
the
moon)"]
"Verbeuge
dich
vor
dem
Mond
(Wau-wau
vor
dem
Mond)"
"Morning
rays,
hairspray
Queens"
"Morgenstrahlen,
Haarspray-Königinnen"
"Little
by
little,
I
feel
a
bit
better"
"Nach
und
nach
fühle
ich
mich
etwas
besser"
"Get
on
their
way
to
their
nests,
the
west"
"Machen
sich
auf
den
Weg
zu
ihren
Nestern,
dem
Westen"
"Honest,
they
once
had
a
dream"
"Ehrlich,
sie
hatten
einst
einen
Traum"
"Belles
of
society,
in
the
shells
of
their
unity"
"Schönheiten
der
Gesellschaft,
in
den
Hüllen
ihrer
Einheit"
Cornet
'n
spinet
(Let
me
go)
Kornett
und
Spinett
(Lass
mich
gehen)
(Set
me
free)
(Befreie
mich)
"The
sound
flows,
follows
till
they're
home"
(I
feel
a
bit
older)
"Der
Klang
fließt,
folgt,
bis
sie
zu
Hause
sind"
(Ich
fühle
mich
etwas
älter)
Dragged
by
the
power
of
dreams
(Just
once
more
unto
the
breach)
Gezogen
von
der
Macht
der
Träume
(Nur
noch
einmal
in
die
Bresche)
That
power
is
yet
unknown
("Dear
friend,
once
more")
Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt
("Liebe
Freundin,
noch
einmal")
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
leave
your
hesitation
Wach
auf,
lass
dein
Zögern
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
Time
for
us
to
realize
Wach
auf,
Zeit
für
uns
zu
erkennen
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
Show
appreciation
Wach
auf,
zeige
Wertschätzung
(That
power
is
yet
unknown)
(Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt)
Wake
up,
Time
for
us
to
realize
Wach
auf,
Zeit
für
uns
zu
erkennen
That
power
is
yet
unknown
Diese
Kraft
ist
noch
unbekannt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takeharu Ishimoto
Attention! Feel free to leave feedback.