Takeharu Ishimoto - UTAKATA - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Takeharu Ishimoto - UTAKATA




UTAKATA
UTAKATA
Negai wa towa satorite
My wish is to understand eternity
Ikutose mada todokazu
But I still have so far to go
Araburu honō sawagite
The raging flames roar
Tomerarenu kodō kogashite
My heart beats uncontrollably
Odoru you ni maiochiru sakurayuki yo
The cherry blossom petals dance and fall like you do
Aragau you ni tsumugu koe kakenoboran
My voice rises in protest, a plea
Nando mo kurikaeshi moeagarishi urei ni
In the sorrows that I have repeatedly burned
Tatakai inorishi wa utakata
My prayers and battles were all in vain
Mihatenu sora izayoi
The endless sky, the crescent moon
Rekishi no kaze izanau
The wind of history beckons
Kami no ishi sae azamuite
I reached out to you,
Te wo nobashita
Deceiving even the sacred stones
Madoromu you na natsukashiki
Your sleeping form is so nostalgic
Sono sugata
Your appearance
Hakanaki tamashii ga inishie no kioku ga
A fleeting soul, ancient memories
Mujō ni yomigaeru
Reborn in impermanence
Yurusaren to shirinagara karada ga motomeru
Though I know I will be forgiven, my body yearns
Chikai no tomoshibi ga hitohira
A single flickering flame of our promise
Kanaderu aikotoba
Our shared words
Yudaneru kimi no soba
By your carefree side,
Nemuritsuzuketeitai
I wish I could sleep forever
Itsumademo kono toki ga
I prayed that this moment would last
Tsuzuku you ni to negatta
Forever
Rinne ni michibikare
Guided by reincarnation
Hakanaki tamashii ga inishie no kioku ga
A fleeting soul, ancient memories
Mujō ni yomigaeru
Reborn in impermanence
Nando mo kurikaeshi moeagarishi urei ni
In the sorrows that I have repeatedly burned
Tatakai inorishi wa utakata
My prayers and battles were all in vain





Writer(s): Takeharu Ishimoto, Chris Ito


Attention! Feel free to leave feedback.