Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meet Me Half of the Way
Triff Mich auf Halbem Weg
How
do
you
see
me?
Wie
siehst
du
mich?
What
do
you
feel
inside
Was
fühlst
du
tief
im
Inneren,
When
I'm
around?
Wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin?
What
do
you
see
in
me?
Was
siehst
du
in
mir?
Why
do
you
fear
me?
Warum
fürchtest
du
mich?
I
almost
hear,
you're
speaking
Ich
höre
fast,
wie
du
sprichst,
Without
a
sound
Ohne
einen
Laut
How
can
it
ever
be?
Wie
kann
das
jemals
sein?
Why
can't
you
find
your
own
way?
Warum
kannst
du
nicht
deinen
eigenen
Weg
finden?
How
can
you
hold
your
head
up
high?
Wie
kannst
du
deinen
Kopf
hochhalten?
Are
you
really
talking
to
me?
Sprichst
du
wirklich
mit
mir?
Ooh,
I
wanna
set
you
free
Oh,
ich
will
dich
befreien
Your
only
wish
is
to
be
me
one
day
Dein
einziger
Wunsch
ist
es,
eines
Tages
wie
ich
zu
sein
But
right
now
you
barely
even
try
Aber
im
Moment
versuchst
du
es
kaum,
To
meet
me
half
of
the
way
Mir
auf
halbem
Weg
entgegenzukommen
Do
I
make
you
lonely?
(Make
you
lonely)
Mache
ich
dich
einsam?
(Mache
ich
dich
einsam?)
I
think
you
really
hate
to
take
Ich
glaube,
du
hasst
es
wirklich,
etwas
anzunehmen.
I
was
bored,
but
sure
as
hell
Mir
war
langweilig,
aber
verdammt
noch
mal,
Would
you
say
it
to
me
Würdest
du
mir
das
sagen?
Do
you
watch
me
closely?
(Watch
me
closely)
Beobachtest
du
mich
genau?
(Beobachtest
du
mich
genau?)
You
filled
it
empty
Du
hast
es
leer
vorgefunden
But
I
can
set
you
free
Aber
ich
kann
dich
befreien
The
anger
is
fading,
just
breath
Der
Zorn
schwindet,
atme
einfach
Why
can't
you
find
your
own
way?
Warum
kannst
du
nicht
deinen
eigenen
Weg
finden?
How
can
you
hold
your
head
up
high?
Wie
kannst
du
deinen
Kopf
hochhalten?
Are
you
really
talking
to
me?
(Talking
to
me)
Sprichst
du
wirklich
mit
mir?
(Sprichst
du
mit
mir?)
Ooh,
I
wanna
set
you
free
Oh,
ich
will
dich
befreien
Your
only
wish
is
to
be
me
one
day
Dein
einziger
Wunsch
ist
es,
eines
Tages
wie
ich
zu
sein
But
right
now
you
barely
even
try
Aber
im
Moment
versuchst
du
es
kaum,
To
meet
me
half
of
the
way
Mir
auf
halbem
Weg
entgegenzukommen
It's
self-inflicted
Es
ist
selbstverschuldet
When
you
are
out
of
life
Wenn
du
dem
Leben
den
Rücken
kehrst
und
Looking
into
the
fight
In
den
Kampf
blickst
It's
never
ending
Es
hört
nie
auf
If
you
don't
change
now
Wenn
du
dich
jetzt
nicht
änderst
You
have
nowhere
to
hide
Du
hast
keinen
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst
Nowhere
to
hide
Keinen
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst
Why
can't
you
find
your
own
way?
Warum
kannst
du
nicht
deinen
eigenen
Weg
finden?
How
can
you
hold
your
head
up
high?
Wie
kannst
du
deinen
Kopf
hochhalten?
Are
you
really
talking
to
me?
(Talking
to
me)
Sprichst
du
wirklich
mit
mir?
(Sprichst
du
mit
mir?)
Ooh,
I
wanna
set
you
free
Oh,
ich
will
dich
befreien
Your
only
wish
is
to
be
me
one
day
Dein
einziger
Wunsch
ist
es,
eines
Tages
wie
ich
zu
sein
But
right
now
you
barely
even
try
Aber
im
Moment
versuchst
du
es
kaum,
To
meet
me
half
of
the
way
Mir
auf
halbem
Weg
entgegenzukommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Archie Menter Mccallum, Robert Karl Pettersson, Christian Bror Rehn
Attention! Feel free to leave feedback.