Lyrics and translation Takida - What You Never Knew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Never Knew
Что ты так и не узнала
You
don't
let
me
live
and
you
always
go
too
far
Ты
не
даешь
мне
жить
и
всегда
заходишь
слишком
далеко
By
going
nowhere,
we
must
stay
apart
Идя
в
никуда,
мы
должны
оставаться
порознь
This
will
never
change
and
together
we
are
lost
Это
никогда
не
изменится,
и
вместе
мы
потеряны
All
that
I
have
said
was
to
keep
you
alive
Все,
что
я
говорил,
было
для
того,
чтобы
ты
оставалась
жива
I
see
you
starting
to
decay
and
I
don't
want
you
to
die
Я
вижу,
как
ты
начинаешь
угасать,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
умерла
But
you
burn
it
all
in
flames,
you
prefer
the
lonely
rides
Но
ты
сжигаешь
все
дотла,
ты
предпочитаешь
одиночество
Hold
on,
hold
on
Держись,
держись
Knowing
what
you
never
knew
Зная
то,
чего
ты
так
и
не
узнала
If
I
could
find
a
way
Если
бы
я
мог
найти
способ
If
I
could
let
you
go,
don't
follow
Если
бы
я
мог
отпустить
тебя,
не
следуй
за
мной
Get
out
of
this
nightmare
and
feel
awake
Выберись
из
этого
кошмара
и
почувствуй
себя
живой
Why
can't
I
leave
you?
End
this
horror
Почему
я
не
могу
оставить
тебя?
Положить
конец
этому
ужасу
It's
hard
for
me
to
lie,
I
will
be
grateful
when
you
fall
Мне
трудно
лгать,
я
буду
благодарен,
когда
ты
падешь
But
I
don't
want
you
to
cry,
I
just
wanna
be
alone
now
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала,
я
просто
хочу
побыть
один
сейчас
Taking
all
my
time
but
in
time
I
realize
Забирая
все
мое
время,
но
со
временем
я
понимаю
No
more,
no
more
Хватит,
хватит
I
won't
let
you
drag
me
to
the
weak
edge
of
my
heart
Я
не
позволю
тебе
тащить
меня
к
слабому
краю
моего
сердца
Disregard
what
you
call
love,
I
just
wanna
be
left
alone
Не
обращай
внимания
на
то,
что
ты
называешь
любовью,
я
просто
хочу,
чтобы
меня
оставили
в
покое
Can't
you
hear
this
final
fact
and
throw
the
fiction
on
the
fire?
Разве
ты
не
слышишь
этот
окончательный
факт
и
не
бросаешь
вымысел
в
огонь?
'Cause
no
more,
no
more
Потому
что
хватит,
хватит
Knowing
what
you
never
knew
Зная
то,
чего
ты
так
и
не
узнала
If
I
could
find
a
way
Если
бы
я
мог
найти
способ
If
I
could
let
you
go,
don't
follow
Если
бы
я
мог
отпустить
тебя,
не
следуй
за
мной
Get
out
of
this
nightmare
and
feel
awake
Выберись
из
этого
кошмара
и
почувствуй
себя
живой
Why
can't
I
leave
you?
End
this
horror
Почему
я
не
могу
оставить
тебя?
Положить
конец
этому
ужасу
You
have
to
see
it
all
around
Ты
должна
видеть
все
вокруг
Those
hours
you
spent
hanging
around
my
neck
Те
часы,
что
ты
провела,
вися
у
меня
на
шее
I
just
don't
need
you,
otherwise
I
wouldn't
try
to
forget
Ты
мне
просто
не
нужна,
иначе
я
бы
не
пытался
забыть
Knowing
what
you
never
knew
Зная
то,
чего
ты
так
и
не
узнала
If
I
could
find
a
way
Если
бы
я
мог
найти
способ
If
I
could
let
you
go,
don't
follow
Если
бы
я
мог
отпустить
тебя,
не
следуй
за
мной
Get
out
of
this
nightmare
and
feel
awake
Выберись
из
этого
кошмара
и
почувствуй
себя
живой
Why
can't
I
leave
you?
End
this
horror
(horror)
Почему
я
не
могу
оставить
тебя?
Положить
конец
этому
ужасу
(ужасу)
If
I
could
find
a
way
(if
I
could
find
a
way)
Если
бы
я
мог
найти
способ
(если
бы
я
мог
найти
способ)
If
I
could
let
you
go,
don't
follow
Если
бы
я
мог
отпустить
тебя,
не
следуй
за
мной
Get
out
of
this
nightmare
and
feel
awake
(feel
awake)
Выберись
из
этого
кошмара
и
почувствуй
себя
живой
(почувствуй
себя
живой)
Why
can't
I
leave
you?
End
this
horror
Почему
я
не
могу
оставить
тебя?
Положить
конец
этому
ужасу
If
I
could
find
a
way
(if
I
could
find
a
way)
Если
бы
я
мог
найти
способ
(если
бы
я
мог
найти
способ)
If
I
could
let
you
go,
don't
follow
Если
бы
я
мог
отпустить
тебя,
не
следуй
за
мной
Get
out
of
this
nightmare
and
feel
awake
(feel
awake)
Выберись
из
этого
кошмара
и
почувствуй
себя
живой
(почувствуй
себя
живой)
Why
can't
I
leave
you?
End
this
horror
Почему
я
не
могу
оставить
тебя?
Положить
конец
этому
ужасу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Archie Menter Mccallum, Robert Karl Pettersson, Christian Bror Rehn
Attention! Feel free to leave feedback.