Taking Back Sunday - A Decade Under The Influence/Lightning Song - Live From Orensanz - translation of the lyrics into Russian




A Decade Under The Influence/Lightning Song - Live From Orensanz
Десятилетие под влиянием/Песня молнии - Живое выступление из Оренсанза
Well, SAD, SMALL, sweet, so delicate
Ну, ГРУСТНАЯ, МАЛЕНЬКАЯ, милая, такая нежная,
It used to be this dying breed
Раньше это был вымирающий вид.
Well I've got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I've got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого.
You kept still until the long drive home
Ты молчала до самой долгой дороги домой,
And slept safe and close to the window...
И спала спокойно и близко к окну...
Well, I've got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I've got a bad feeling about...
У меня плохое предчувствие насчет...
Who's to say you have to go? (I could go all night)
Кто сказал, что тебе нужно уходить? мог бы продолжать всю ночь)
Well say you have to go (I could go all...)
Скажи, что тебе нужно уходить мог бы продолжать всю...)
To hell with you and all your friends
К черту тебя и всех твоих друзей,
To hell with you and all your friends, it's on
К черту тебя и всех твоих друзей, все кончено.
Well sad, small, sure and porcelain
Ну, грустная, маленькая, уверенная и хрупкая,
You're skin and bones, I'm a nervous wreck
Ты - кожа да кости, а я - нервный срыв.
Well I've got a bad feeling about this (when it comes to this)
У меня плохое предчувствие насчет этого (когда дело доходит до этого),
I've got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого.
You kept still until the long drive home
Ты молчала до самой долгой дороги домой,
You slept safe and close to the window
Ты спала спокойно и близко к окну.
Well I've got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I've got a bad feeling about...
У меня плохое предчувствие насчет...
Who's to say you have to go? (I could go all night)
Кто сказал, что тебе нужно уходить? мог бы продолжать всю ночь)
Well say you have to go (I could go all...)
Скажи, что тебе нужно уходить мог бы продолжать всю...)
To hell with you and all your friends
К черту тебя и всех твоих друзей,
To hell with you and all your friends, it's on
К черту тебя и всех твоих друзей, все кончено.
Well, I got a bad feeling about this (what is this for?)
У меня плохое предчувствие насчет этого (ради чего все это?),
I got a bad feeling about...
У меня плохое предчувствие насчет...
Anyone will do tonight
Любая подойдет сегодня вечером,
Anyone will do tonight
Любая подойдет сегодня вечером.
Close your eyes, just settle, settle (it's on...)
Закрой глаза, просто успокойся, успокойся (все кончено...),
Close your eyes, just settle, settle (it's on...)
Закрой глаза, просто успокойся, успокойся (все кончено...),
Anyone will do tonight
Любая подойдет сегодня вечером,
Anyone will do tonight
Любая подойдет сегодня вечером.
Close your eyes, just settle, settle (it's on...)
Закрой глаза, просто успокойся, успокойся (все кончено...),
Close your eyes, just settle, settle (it's on...)
Закрой глаза, просто успокойся, успокойся (все кончено...),
Anyone (anyone) will do tonight
Любая (любая) подойдет сегодня вечером,
Anyone (anyone) will do tonight
Любая (любая) подойдет сегодня вечером.
Close your eyes, just settle, settle (it's on...)
Закрой глаза, просто успокойся, успокойся (все кончено...),
Close your eyes, just settle, settle (it's on...)
Закрой глаза, просто успокойся, успокойся (все кончено...),
Well I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your friends, it's on).
У меня плохое предчувствие насчет этого черту тебя и всех твоих друзей, все кончено).
I'm coming over but it never was enough
Я прихожу, но этого всегда было недостаточно,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я все обдумал, и мое худшее проявляет в тебе лучшее.
Well I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your friends, it's on)
У меня плохое предчувствие насчет этого черту тебя и всех твоих друзей, все кончено).
I'm coming over but it never was enough
Я прихожу, но этого всегда было недостаточно,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я все обдумал, и мое худшее проявляет в тебе лучшее.
Well, I got a bad feeling about this
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I got a bad feeling about this (to hell with you and all your friends, it's on)
У меня плохое предчувствие насчет этого черту тебя и всех твоих друзей, все кончено).
I'm coming over but it never was enough,
Я прихожу, но этого всегда было недостаточно,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я все обдумал, и мое худшее проявляет в тебе лучшее.
Well, I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I got a bad feeling about this (in you...).
У меня плохое предчувствие насчет этого тебе...).
I'm coming over but it never was enough,
Я прихожу, но этого всегда было недостаточно,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я все обдумал, и мое худшее проявляет в тебе лучшее.
Well I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I got a bad feeling about this (in you...).
У меня плохое предчувствие насчет этого тебе...).
I'm coming over but it never was enough
Я прихожу, но этого всегда было недостаточно,
I thought it through and my worst brings out the best in you
Я все обдумал, и мое худшее проявляет в тебе лучшее.
I got a bad feeling about this,
У меня плохое предчувствие насчет этого,
I got a bad feeling about this,(I am you)
У меня плохое предчувствие насчет этого - это ты),
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие насчет этого - это ты),
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие насчет этого - это ты),
I got a bad feeling about this (I am you)
У меня плохое предчувствие насчет этого - это ты),
I got a bad feeling about this (I am...)
У меня плохое предчувствие насчет этого - это...),
I got it bad (you)
У меня все плохо (ты),
I got it bad
У меня все плохо,
I got it bad
У меня все плохо,
I got it bad
У меня все плохо,
I got it bad
У меня все плохо,
I got it bad
У меня все плохо.





Writer(s): Josh Homme, Nick Oliveri, Taking Back Sunday


Attention! Feel free to leave feedback.