Taking Back Sunday - Cute Without The 'e' - translation of the lyrics into Russian

Cute Without The 'e' - Taking Back Sundaytranslation in Russian




Cute Without The 'e'
Милашка без «шки»
Your lipstick, his collar. don′t bother Angel
Твоя помада, его воротник. Не беспокойся, ангел,
I know exactly what goes on
Я точно знаю, что происходит,
When everything you'll get is
Когда всё, что ты получишь, это
Everything that you′ve wanted, princess
Всё, чего ты хотела, принцесса.
(Well which would you prefer)
(Ну что ты предпочтешь)
My finger on the trigger, or
Мой палец на курке, или
(Me face down, down across your floor)
(Меня лицом вниз, на твоём полу)
Me face down, down across your floor
Меня лицом вниз, на твоём полу
(Me face down, down across your floor)
(Меня лицом вниз, на твоём полу)
Well just so long as this thing's loaded
Ну, пока эта штука заряжена.
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим подругам,
You've got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin,
Всё это были лишь мечты,
This all was only wishful thinkin
Всё это были лишь мечты.
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим подругам,
You′ve got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin,
Всё это были лишь мечты,
This all was only wishful thinkin
Всё это были лишь мечты.
Let′s go...
Поехали...
Don't bother trying to explain Angel
Не пытайся объяснять, ангел,
I know exactly what goes on when you′re on and
Я точно знаю, что происходит, когда ты на взводе, и
How about I'm outside of your window
Как насчёт того, что я за твоим окном
(How about I′m outside of your window)
(Как насчёт того, что я за твоим окном)
Watchin him keep the details covered
Наблюдаю, как он скрывает детали.
You're such a sucker (you′re such a sucker)
Ты такая наивная (ты такая наивная)
For a sweet talker, yeah
На сладкие речи, да.
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим подругам,
You've got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin,
Всё это были лишь мечты,
This all was only wishful thinkin
Всё это были лишь мечты.
(The only thing that I regret is that I, I never let you hold me back)
(Единственное, о чём я жалею, это то, что я, я никогда не позволял тебе меня удержать)
And will you tell all your friends
И расскажешь ли ты всем своим подругам,
You've got your gun to my head
Что ты приставила пистолет к моей голове?
This all was only wishful thinkin,
Всё это были лишь мечты,
This all was only wishful thinkin
Всё это были лишь мечты.
Hoping for the best just hoping nothing happens
Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не случится.
A thousand clever lines unread on clever napkins
Тысяча остроумных строк, непрочитанных на изящных салфетках.
I will never ask if you don′t ever tell me
Я никогда не спрошу, если ты мне не скажешь.
I know you well enough to know you never loved me
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты меня никогда не любила.
Hoping for the best just hoping nothing happens
Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не случится.
A thousand clever lines unread on clever napkins
Тысяча остроумных строк, непрочитанных на изящных салфетках.
I will never ask if you don′t ever tell me
Я никогда не спрошу, если ты мне не скажешь.
I know you well enough to know you never loved me
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты меня никогда не любила.
Hoping for the best just hoping nothing happens
Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не случится.
A thousand clever lines unread on clever napkins
Тысяча остроумных строк, непрочитанных на изящных салфетках.
I will never ask if you don't ever tell me
Я никогда не спрошу, если ты мне не скажешь.
I know you well enough to know...
Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать...
Why can′t I feel anything
Почему я ничего не чувствую
From anyone other than you?
Ни от кого, кроме тебя?
Why can't I feel anything
Почему я ничего не чувствую
From anyone other than you?
Ни от кого, кроме тебя?
And all of this was all your fault
И всё это было по твоей вине.
And all of this
И всё это...
(I stay jealous)
остаюсь ревнивым)
I stay wrecked and jealous for this,
Я остаюсь разбитым и ревнивым из-за этого,
For this simple reason
По этой простой причине
I just need to keep you in mind
Мне просто нужно помнить тебя
As something larger than life
Как нечто большее, чем жизнь.
(She′ll destroy us all before she's through
(Она уничтожит нас всех, прежде чем закончит
And find a way to blame somebody else)
И найдёт способ обвинить кого-то другого)
I stay wrecked and jealous for this,
Я остаюсь разбитым и ревнивым из-за этого,
For this simple reason
По этой простой причине
I just need to keep you in mind
Мне просто нужно помнить тебя
As something larger than life
Как нечто большее, чем жизнь.
(She′ll destroy us all before she's through
(Она уничтожит нас всех, прежде чем закончит
And find a way to blame somebody else)
И найдёт способ обвинить кого-то другого)
I stay wrecked and jealous for this,
Я остаюсь разбитым и ревнивым из-за этого,
For this simple reason
По этой простой причине
I just need to keep you in mind
Мне просто нужно помнить тебя
As something larger than life!
Как нечто большее, чем жизнь!





Writer(s): Adam Burbank Lazzara, Edward Reyes, John Thomas Nolan, Mark O'connell, Shaun Cooper


Attention! Feel free to leave feedback.