Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cute Without The 'E' [Cut From The Team] - Live From Orensanz
Милый без 'Й' [Вырезан из команды] - Вживую из Orensanz
Your
lipstick,
his
collar,
don't
bother,
Angel
Твоя
помада,
его
воротник,
не
парься,
Ангел
I
know
exactly
what
goes
on
Я
прекрасно
знаю,
что
происходит
When
everything
you'll
get
is
Когда
всё,
что
ты
получишь
—
Everything
that
you've
wanted,
princess
Всё,
чего
ты
хотела,
принцесса
(Well,
which
would
you
prefer)
(Ну,
что
бы
ты
выбрала)
My
finger
on
the
trigger,
or
Мой
палец
на
курке,
или
Me
face
down,
down
across
your
floor
Меня
лицом
вниз,
распростёртым
по
твоему
полу
(Me
face
down,
down
across
your
floor)
(Меня
лицом
вниз,
распростёртым
по
твоему
полу)
Me
face
down,
down
across
your
floor
Меня
лицом
вниз,
распростёртым
по
твоему
полу
(Well,
just
so
long
as
this
thing's
loaded)
(Лишь
бы
этот
ствол
был
заряжен)
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
всем
подругам
You've
got
your
gun
to
my
head
Что
приставила
пистолет
к
виску?
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
всем
подругам
You've
got
your
gun
to
my
head
Что
приставила
пистолет
к
виску?
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
Don't
bother
trying
to
explain,
Angel
Не
утруждайся
объяснять,
Ангел
I
know
exactly
what
goes
on
when
you're
on
and
Я
знаю
всё,
что
происходит,
когда
ты
в
ударе,
и
How
about,
I'm
outside
of
your
window
Как
насчёт:
я
за
твоим
окном
(How
about
I'm
outside
of
your
window)
(Как
насчёт:
я
за
твоим
окном)
Watchin'
him
keep
the
details
covered
Наблюдаю,
как
он
заметает
следы
You're
such
a
sucker
Ты
так
веришь
For
a
sweet
talker,
yeah
Сладким
речам,
да
(You're
such
a
sucker)
(Ты
так
веришь)
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
всем
подругам
You've
got
your
gun
to
my
head?
Что
приставила
пистолет
к
виску?
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
And
will
you
tell
all
your
friends
И
расскажешь
ли
всем
подругам
(The
only
thing)
(Единственное)
You've
got
your
gun
to
my
head
Что
приставила
пистолет
к
виску
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
This
all
was
only
wishful
thinkin'
Всё
это
было
лишь
пустым
мечтанием
(I
never
let
you
hold
me
back)
(Не
позволил
тебе
меня
сдержать)
Hoping
for
the
best,
just
hoping
nothing
happens
Надеясь
на
лучшее,
лишь
бы
ничего
не
случилось
A
thousand
clever
lines
unread
on
clever
napkins
Тысячи
умных
фраз
не
прочитаны
на
салфетках
I
will
never
ask
if
you
don't
ever
tell
me
Никогда
не
спрошу,
если
сама
не
скажешь
I
know
you
well
enough
to
know
you
never
loved
me
Знаю
тебя
слишком
хорошо
— ты
не
любила
Why
can't
I
feel
anything
from
Почему
не
чувствую
ничего
от
(Hoping
for
the
best
just
hoping
nothing
happens
(Надеясь
на
лучшее,
лишь
бы
ничего
не
случилось
A
thousand
clever
lines
unread
on
clever
napkins)
Тысячи
умных
фраз
не
прочитаны
на
салфетках)
Anyone
other
than
you?
Никого,
кроме
тебя?
(I
will
never
ask
if
you
don't
ever
tell
me
(Никогда
не
спрошу,
если
сама
не
скажешь
I
know
you
well
enough
to
know
you
never
loved
me)
Знаю
тебя
слишком
хорошо
— ты
не
любила)
Why
can't
I
feel
anything
from
Почему
не
чувствую
ничего
от
(Hoping
for
the
best
just
hoping
nothing
happens
(Надеясь
на
лучшее,
лишь
бы
ничего
не
случилось
A
thousand
clever
lines
unread
on
clever
napkins)
Тысячи
умных
фраз
не
прочитаны
на
салфетках)
Anyone
other
than
you?
Никого,
кроме
тебя?
(I
will
never
ask
if
you
don't
ever
tell
me
(Никогда
не
спрошу,
если
сама
не
скажешь
I
know
you
well
enough
to
know
you
never
loved
me)
Знаю
тебя
слишком
хорошо
— ты
не
любила)
And
all
of
this
was
all
your
fault
И
всё
это
было
твоей
виной
And
all
of
this
И
всё
это
I
stay
wrecked
and
jealous
for
this
Я
остаюсь
разбитым
и
ревнивым
из-за
этого
For
this
simple
reason
По
простой
причине
I
just
need
to
keep
you
in
mind
Мне
нужно
помнить
тебя
As
something
larger
than
life
Чем-то
больше
жизни
I
stay
wrecked
and
jealous
for
this,
for
this
simple
reason
Я
остаюсь
разбитым
и
ревнивым
из-за
этого,
по
простой
причине
(She'll
destroy
us
all
before
she's
through)
(Она
уничтожит
всех,
прежде
чем
кончит)
I
just
need
to
keep
you
in
mind
as
something
larger
than
life
Мне
нужно
помнить
тебя
чем-то
больше
жизни
(And
find
a
way
to
blame
somebody
else)
(И
найти
виноватого)
I
stay
wrecked
and
jealous
for
this,
for
this
simple
reason
Я
остаюсь
разбитым
и
ревнивым
из-за
этого,
по
простой
причине
(She'll
destroy
us
all
before
she's
through)
(Она
уничтожит
всех,
прежде
чем
кончит)
I
just
need
to
keep
you
in
mind
as
something
larger
than
life
Мне
нужно
помнить
тебя
чем-то
больше
жизни
(And
find
a
way
to
blame
somebody
else)
(И
найти
виноватого)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Cooper Shaun, Nolan John Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.