Lyrics and translation Taking Back Sunday - Everything Must Go
We
found
a
house
with
a
yard
Мы
нашли
дом
с
двором.
And
moved
all
of
my
things
И
перевез
все
мои
вещи.
And
then
most
of
your
things
in
А
потом
большая
часть
твоих
вещей
And
honey,
I
was
proud
of
it
И,
милая,
я
гордился
этим.
And
honey,
I
was
proud
of
you
И,
милая,
я
гордился
тобой.
You
quote
the
good
book
when
it′s
convenient
Ты
цитируешь
хорошую
книгу,
когда
это
удобно.
But
you
don't
have
the
sense
Но
у
тебя
нет
здравого
смысла.
No,
you
don′t
have
the
sense
Нет,
у
тебя
нет
здравого
смысла.
To
tie
your
tangled
tongue
Чтобы
связать
твой
заплетающийся
язык.
Instead
you're
slash
it
through
the
mud
Вместо
этого
ты
врезаешь
ножом
по
грязи.
Some
boxes
Какие-то
коробки
That
hand-me-down
couch
and
chair
Этот
подержанный
диван
и
кресло
That
used
to
be
at
your
church
Это
было
в
твоей
церкви.
We
borrowed
them
from
there
Мы
позаимствовали
их
оттуда.
A
cabinet
record
player
Кабинетный
проигрыватель
With
nothing
but
James
Taylor
Ни
с
кем,
кроме
Джеймса
Тейлора.
Tore
the
carpets
from
the
corner
store
Вырвал
ковры
из
магазина
на
углу.
To
put
in
that
hardwood
floor
Чтобы
положить
на
этот
деревянный
пол
I'd
be
a
fool
to
have
asked
for
more
Глупо
было
бы
просить
большего.
You
quote
the
good
book
when
it′s
convenient
Ты
цитируешь
хорошую
книгу,
когда
это
удобно.
But
you
don′t
have
the
sense
Но
у
тебя
нет
здравого
смысла.
No,
you
don't
have
the
sense
Нет,
у
тебя
нет
здравого
смысла.
To
tie
your
tangled
tongue
Чтобы
связать
твой
заплетающийся
язык.
Instead
you
slash
it
through
the
mud
Вместо
этого
ты
врезаешь
ножом
в
грязь.
You
quote
the
good
book
when
it′s
convenient
Ты
цитируешь
хорошую
книгу,
когда
это
удобно.
But
you
don't
have
the
sense
Но
у
тебя
нет
здравого
смысла.
No,
you
don′t
have
the
sense
Нет,
у
тебя
нет
здравого
смысла.
To
tie
your
tangled
tongue
Чтобы
связать
твой
заплетающийся
язык.
Instead
you
slash
it
through
the
mud
Вместо
этого
ты
врезаешь
ножом
в
грязь.
Yeah
honey,
I
was
proud
of
you
Да,
дорогая,
я
гордился
тобой.
Instead
you're
sloshing
through
Вместо
этого
ты
плывешь
по
течению.
The
love
you
had
but
couldn′t
leave
Любовь,
которую
ты
имел,
но
не
мог
оставить.
The
past
that
we
were
stuck
between
Прошлое,
между
которым
мы
застряли.
Beside
myself
I
stop
to
think
Вне
себя
я
останавливаюсь
чтобы
подумать
Lord,
what
have
I
done?
Господи,
что
я
наделал?
You
quote
the
good
book
when
it's
convenient
Ты
цитируешь
хорошую
книгу,
когда
это
удобно.
But
you
don't
have
the
sense
Но
у
тебя
нет
здравого
смысла.
No,
you
don′t
have
the
sense
Нет,
у
тебя
нет
здравого
смысла.
To
tie
your
tangled
tongue
Чтобы
связать
твой
заплетающийся
язык.
Instead
you
slash
it
through
the
mud
Вместо
этого
ты
врезаешь
ножом
в
грязь.
You
quote
the
good
book
when
it′s
convenient
Ты
цитируешь
хорошую
книгу,
когда
это
удобно.
But
you
don't
have
the
sense
Но
у
тебя
нет
здравого
смысла.
No,
you
don′t
have
the
sense
Нет,
у
тебя
нет
здравого
смысла.
To
tie
your
tangled
tongue
Чтобы
связать
твой
заплетающийся
язык.
Instead
you
slash
it
through
the
mud
Вместо
этого
ты
врезаешь
ножом
в
грязь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lazzara Adam Burbank, O'connell Mark, Reyes Edward, Rubano Matthew A, Fazzi Matthew
Attention! Feel free to leave feedback.