Taking Back Sunday - Ghost Man On Third - Acoustic Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taking Back Sunday - Ghost Man On Third - Acoustic Version




Ghost Man On Third - Acoustic Version
Призрак на третьей базе - Акустическая версия
Jynx me something crazy
Скажи мне что-нибудь сумасшедшее.
Thinking if it′s three
Думаю, если это три,
Then I'm as smooth as the skin
Тогда я гладок, как кожа,
Rolls across the small of your back
Которая облегает твою поясницу.
It′s too bad it's not my style
Жаль, что это не в моем стиле.
If you need me
Если я тебе понадоблюсь,
I'm out and on the parkway,
Я буду на шоссе,
Patient and waiting for headlights,
Терпеливо ждущий фар,
Dressed in a fashion that′s fitting to the
Одетый в соответствии с
Inconsistencies of my moods
Непостоянством моего настроения.
It′s times like these where silence means everything
В такие моменты тишина значит всё,
And no one is to know about this
И никто не должен знать об этом.
It's times like these, where silence means everything
В такие моменты тишина значит всё,
And no one is to know about this
И никто не должен знать об этом.
It′s a campaign of distraction
Это кампания отвлечения
And revisionist history, oh
И пересмотра истории, о,
It's a shame I don′t think that they'll notice
Жаль, что, я думаю, они не заметят.
(It′s a shame, I don't think that they'll notice)
(Жаль, я думаю, они не заметят.)
It′s a shame I doubt they even care
Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.
(It′s a shame I doubt they even care)
(Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.)
No one has to know about this
Никто не должен знать об этом.
It's a shame I don′t think that they'll notice
Жаль, что, я думаю, они не заметят.
(It′s a shame, I don't think that they′ll notice)
(Жаль, я думаю, они не заметят.)
It's a shame I doubt they even care
Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.
(It's a shame I doubt they even care)
(Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.)
Don′t let me down
Не подведи меня.
But whatever I have gettin myself into
Но что бы я ни делал,
Maybe has been slicing inches from my waist
Возможно, это отнимает у меня силы.
It′s my fist vs. the bottle
Это мой кулак против бутылки.
(And thank god you weren't there...)
слава богу, тебя там не было…)
And that′s how bad could this hurt
И насколько сильно это может ранить,
Or against I won't feel a thing
Или я вообще ничего не почувствую.
(And thank god you weren′t there...)
слава богу, тебя там не было…)
I tell you all about it
Я расскажу тебе все об этом.
It's just not working out
Это просто не работает.
(...to watch me hit the bottom)
(…видеть, как я падаю на дно.)
Not working out
Не работает.
It′s a campaign of distraction
Это кампания отвлечения
And revisionist history, oh
И пересмотра истории, о,
It's a shame I don't think that they′ll notice
Жаль, что, я думаю, они не заметят.
(It′s a shame, I don't think that they′ll notice)
(Жаль, я думаю, они не заметят.)
It's a shame I doubt they even care
Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.
(It′s a shame I doubt they even care)
(Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.)
No one has to know about this
Никто не должен знать об этом.
It's a shame I don′t think that they'll notice
Жаль, что, я думаю, они не заметят.
(It's a shame, I don′t think that they′ll notice)
(Жаль, я думаю, они не заметят.)
It's a shame I doubt they even care
Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.
(It′s a shame I doubt they even care)
(Жаль, что я сомневаюсь, что им вообще есть дело.)
No one is to know about this
Никто не должен знать об этом.
Don't let me down
Не подведи меня.
This is why we were taught so much better than this
Вот почему нас учили гораздо лучшему.
This is why we were taught so much better than this
Вот почему нас учили гораздо лучшему.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.
This is what living like this does
Вот к чему приводит такая жизнь.





Writer(s): John Thomas Nolan, Mark O'connell, Edward Reyes, Adam Burbank Lazzara, Shaun Cooper


Attention! Feel free to leave feedback.