Taking Back Sunday - Great Romances Of The 20th Century - translation of the lyrics into Russian




Great Romances Of The 20th Century
Великие романы XX века
September never stays this cold
Сентябрь никогда не бывает таким холодным
Where I come from and you know
Там, откуда я родом, и ты знаешь
I'm not one (I'm not one) for complaining (for complaining)
Я не из тех не из тех), кто жалуется (кто жалуется)
But I love the way you'd roll
Но мне нравится, как ты находишь
Excuses off the tip of your tongue
Оправдания на кончике своего языка
As I slowly fall apart (slowly, quietly, slowly)
Пока я медленно разваливаюсь на части (медленно, тихо, медленно)
Fall apart
Разваливаюсь на части
Is falling apart
Разваливаюсь на части
Is falling apart
Разваливаюсь на части
Is falling apart
Разваливаюсь на части
As of this won't mean a thing come tomorrow
Как будто всё это ничего не будет значить завтра
And that's exactly how I'll make it seem
И именно так я это и представлю
'Cause I'm still not sleeping
Потому что я всё ещё не сплю
Thinking I've crawled home from worse than this
Думая, что я приползал домой и в худшем состоянии, чем сейчас
So please, please (please)
Так что, пожалуйста, пожалуйста (пожалуйста)
I'm running out of sympathy (I'm running out of sympathy)
У меня заканчивается сочувствие меня заканчивается сочувствие)
And I never said I'd take this
И я никогда не говорил, что стерплю это
I never said I'd take this lying down
Я никогда не говорил, что буду бездействовать
She says
Она говорит
Come on, come on, let's just get this over with
Давай, давай, давай просто покончим с этим
She says
Она говорит
Come on, come on, let's just get this over with
Давай, давай, давай просто покончим с этим
I never said I'd take this lying down (let's just get this over with)
Я никогда не говорил, что буду бездействовать (давай просто покончим с этим)
And I've crawled home from worse than this
И я приползал домой и в худшем состоянии, чем сейчас
She says
Она говорит
Come on, come on, let's just get this over with
Давай, давай, давай просто покончим с этим
You always come close but this never comes easy
Ты всегда подбираешься близко, но это никогда не дается легко
I still know everything
Я всё ещё всё знаю
You always come close but you never come easy
Ты всегда подбираешься близко, но ты никогда не даешься легко
I still know everything
Я всё ещё всё знаю
This always comes close but you never come easy
Это всегда близко, но ты никогда не даешься легко
I still know everything
Я всё ещё всё знаю
You always come so close
Ты всегда так близко
I still know everything, I still know everything, I still know
Я всё ещё всё знаю, я всё ещё всё знаю, я всё ещё знаю
You always come close but this never comes easy
Ты всегда подбираешься близко, но это никогда не дается легко
You always come close but you never come easy
Ты всегда подбираешься близко, но ты никогда не даешься легко
You're coming in, you're coming close
Ты приближаешься, ты близко
I never said I'd take this lying down
Я никогда не говорил, что буду бездействовать
I never said I'd take this lying down
Я никогда не говорил, что буду бездействовать
But I've crawled home from worse than this
Но я приползал домой и в худшем состоянии, чем сейчас
If it's not keeping you up nights
Если это не лишает тебя сна по ночам
Then what's the point?
Тогда в чём смысл?
Then what's the point?
Тогда в чём смысл?
Then what's the point?
Тогда в чём смысл?
Then what's the point?
Тогда в чём смысл?
I'm in your room
Я в твоей комнате
Is this turning you on?
Это тебя заводит?
Am I turning you on?
Я тебя завожу?
I'm in your room
Я в твоей комнате
Are you turned on?
Ты возбуждена?
I'm on the corner of your bed
Я сижу на краю твоей кровати
I'm thinking maybe
Я думаю, может быть
Are you turned on?
Ты возбуждена?
Are you turned on?
Ты возбуждена?





Writer(s): Adam Lazzara, Mark O Connell, Edward Reyes, Shaun Cooper, John Nolan


Attention! Feel free to leave feedback.