Lyrics and translation Taking Back Sunday - Little Devotional - Mike Sapone Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Devotional - Mike Sapone Demo
Маленькая Молитва - Демо Майка Сапоне
Well
I'm
blowing
smoke
out
of
your
window
Я
выдуваю
дым
в
твое
окно,
And
you're
slipping
back
into
your
dress
А
ты
снова
накидываешь
платье.
You
know
you
were
always
such
a
lady
Знаешь,
ты
всегда
была
такой
леди,
I've
always
been
impressed
Я
всегда
был
под
впечатлением.
But
gentlemen,
they
don't
ask
questions
Но
джентльмены
не
задают
вопросов,
Just
keep
quiet,
pay
attention
Просто
молчат
и
обращают
внимание.
Gentlemen
don't
ask
questions
Джентльмены
не
задают
вопросов,
We
could
pay
attention
Мы
могли
бы
быть
внимательнее.
I
said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Я
говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
they're
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Well
I
pictured
you
in
blue
Я
представлял
тебя
в
голубом,
But
I
have
to
say,
I'm
more
partial
to
the
red
Но
должен
сказать,
мне
больше
нравится
красный.
Deep,
dark,
and
devastating
Глубокий,
темный
и
разрушительный,
Leaving
no
question
as
to
where
you've
been
Не
оставляющий
сомнений
в
том,
где
ты
была.
I
calm
the
crowd
by
keeping
quiet
Я
успокаиваю
толпу,
храня
молчание,
Move
like
a
shadow
up
to
your
mattress
Двигаюсь,
как
тень,
к
твоему
матрасу.
Gentlemen
don't
ask
questions
Джентльмены
не
задают
вопросов,
We
could
pay
attention
Мы
могли
бы
быть
внимательнее.
Do
you
think
he'd
be
better,
doing
what
I
do
best?
Думаешь,
он
был
бы
лучше,
делая
то,
что
я
делаю
лучше
всего?
Do
you
think
he'd
be
better,
doing
what
I
do
best?
Думаешь,
он
был
бы
лучше,
делая
то,
что
я
делаю
лучше
всего?
I
said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Я
говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Do
you
think
he'd
be
better,
at
doing
what
I
do
best?
Думаешь,
он
был
бы
лучше
в
том,
что
я
делаю
лучше
всего?
Do
you
think
he'd
be
better,
at
doing
what
I
do
best?
Думаешь,
он
был
бы
лучше
в
том,
что
я
делаю
лучше
всего?
Do
you
think
he'd
be
better,
doing
what
I
do
best?
Думаешь,
он
был
бы
лучше,
делая
то,
что
я
делаю
лучше
всего?
Do
you
think
he'd
be
better,
doing
what
I
do
best?
Думаешь,
он
был
бы
лучше,
делая
то,
что
я
делаю
лучше
всего?
I
said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Я
говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Said
I'm
gonna
have
myself
in
shambles
Говорил,
что
доведу
себя
до
ручки,
Before
your
folks
are
up
and
looking
for
some
answers
Прежде
чем
твои
родители
встанут
и
начнут
искать
ответы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark O'connell, Edward Reyes, Adam Burbank Lazzara, Frederick Paul Mascherino, Matthew A. Rubano
Attention! Feel free to leave feedback.