Lyrics and translation Taking Back Sunday - There's No 'I' in Team
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No 'I' in Team
В команде нет буквы "Я"
Well
I
can′t
regret
Ну,
я
не
могу
жалеть,
Can't
you
just
forget
it?
Не
можешь
ли
ты
просто
забыть
об
этом?
I
started
something
I
couldn′t
finish
Я
начал
то,
что
не
смог
закончить,
And
if
we
go
down,
И
если
мы
падаем,
We
go
down
together
Мы
падаем
вместе.
Best
friends
means,
Лучшие
друзья
значат,
Well
best
friends
means
Ну,
лучшие
друзья
значат...
And
I've
got
a
twenty-dollar
bill
И
у
меня
есть
двадцатидолларовая
купюра,
That
says
you're
up
late
night
starting
Которая
говорит,
что
ты
допоздна
затеваешь
Fist
fights
versus
fences
in
your
backyard
Драки
с
заборами
на
заднем
дворе,
Wearing
your
black
eye
like
a
badge
of
honor
Носишь
свой
фингал,
как
знак
почета,
Soaking
in
sympathy
Купаешься
в
сочувствии
From
friends
who
never
loved
you
От
друзей,
которые
никогда
не
любили
тебя
Nearly
half
as
much
as
me
И
наполовину
так
сильно,
как
я.
Broken
down
in
bars
and
bathrooms
Сломанный
в
барах
и
туалетах,
All
I
did
was
what
I
had
to
Всё,
что
я
сделал,
это
то,
что
должен
был.
Don′t
believe
me
when
I
tell
you
Не
верь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
It′s
just
what
anyone
would
do
Что
это
просто
то,
что
сделал
бы
любой.
Take
the
time
to
talk
about
it
Найди
время,
чтобы
поговорить
об
этом,
Think
a
lot
and
live
without
it
Много
думай
и
живи
без
этого.
Don't
believe
me
when
I
tell
you
Не
верь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
It′s
something
unforgivable
Что
это
нечто
непростительное.
Well
I
can't
regret,
Ну,
я
не
могу
жалеть,
Can′t
you
just
forget
it?
Не
можешь
ли
ты
просто
забыть
об
этом?
I
started
something
I
couldn't
finish
Я
начал
то,
что
не
смог
закончить.
If
we
go
down,
Если
мы
падаем,
We
go
down
together
Мы
падаем
вместе.
Best
friends
means,
Лучшие
друзья
значат,
Well
best
friends
means
Ну,
лучшие
друзья
значат...
You
never
knew
Ты
никогда
не
знала,
Well
I
never
told
you
Ну,
я
никогда
не
говорил
тебе
Everything
I
know
about
breaking
hearts
Всё,
что
я
знаю
о
разбитых
сердцах,
I
learned
from
you,
it′s
true
Я
узнал
от
тебя,
это
правда.
I've
never
done
it
with
the
style
and
grace
you
have
Я
никогда
не
делал
этого
с
таким
стилем
и
грацией,
как
ты,
But
I've
made
long
term
plans
Но
я
строил
долгосрочные
планы,
Based
on
these
mistakes
Основанные
на
этих
ошибках.
Broken
down
in
bars
and
bathrooms
Сломанный
в
барах
и
туалетах,
All
I
did
was
what
I
had
to
Всё,
что
я
сделал,
это
то,
что
должен
был.
Don′t
believe
me
when
I
tell
you
Не
верь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
It′s
just
what
anyone
would
do
Что
это
просто
то,
что
сделал
бы
любой.
Take
the
time
to
talk
about
it
Найди
время,
чтобы
поговорить
об
этом,
Think
a
lot
and
live
without
it
Много
думай
и
живи
без
этого.
Don't
believe
me
when
I
tell
you
Не
верь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
It′s
something
unforgivable
Что
это
нечто
непростительное.
Is
this
what
you
call
tact?
Это
ты
называешь
тактом?
I
swear
you're
as
subtle
as
a
brick
in
the
small
of
my
back
Клянусь,
ты
такая
же
тонкая,
как
кирпич
в
моей
спине.
So
let′s
end
this
call,
Так
давай
закончим
этот
звонок,
And
end
this
conversation
И
закончим
этот
разговор.
There's
nothing
worse
Нет
ничего
хуже,
(That′s
right
he
said,
that's
right
he
said
it)
(Всё
верно,
он
сказал,
всё
верно,
он
сказал
это)
I
swear,
you
have
no
idea
Клянусь,
ты
понятия
не
имеешь,
The
jealousy
that
became
me
thinking
Какая
ревность
охватила
меня,
когда
я
подумал,
(That's
right
he
said)
(Всё
верно,
он
сказал)
That
you
always
had
it
way
too
easy
Что
тебе
всегда
всё
давалось
слишком
легко.
Broken
down
in
bars
and
bathrooms
Сломанный
в
барах
и
туалетах,
All
I
did
was
what
I
had
to
Всё,
что
я
сделал,
это
то,
что
должен
был.
Don′t
believe
me
when
I
tell
you
Не
верь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
It′s
just
what
anyone
would
do
Что
это
просто
то,
что
сделал
бы
любой.
Take
the
time
to
talk
about
it
Найди
время,
чтобы
поговорить
об
этом,
Think
a
lot
and
live
without
it
Много
думай
и
живи
без
этого.
Don't
believe
me
when
I
tell
you
Не
верь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
It′s
something
unforgivable
Что
это
нечто
непростительное.
Best
friends
means
I
pulled
the
trigger
Лучшие
друзья
значат,
что
я
нажал
на
курок.
Best
friends
means
you
get
what
you
deserve
Лучшие
друзья
значат,
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Best
friends
means
I
pulled
the
trigger
Лучшие
друзья
значат,
что
я
нажал
на
курок.
Best
friends
means
you
get
what
you
deserve
Лучшие
друзья
значат,
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Best
friends
means
I
pulled
the
trigger
Лучшие
друзья
значат,
что
я
нажал
на
курок.
Best
friends
means
you
get
what
you
deserve
Лучшие
друзья
значат,
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Best
friends
means
I
pulled
the
trigger
Лучшие
друзья
значат,
что
я
нажал
на
курок.
Best
friends
means
you
get
what
you
deserve
Лучшие
друзья
значат,
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Best
friends
means
I
pulled
the
trigger
Лучшие
друзья
значат,
что
я
нажал
на
курок.
Best
friends
means
you
get
what
you
deserve
Лучшие
друзья
значат,
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Best
friends
mean
I
pulled
the
trigger
Лучшие
друзья
значат,
что
я
нажал
на
курок.
Best
friends
mean
you
get
what
you
deserve
Лучшие
друзья
значат,
что
ты
получаешь
то,
что
заслуживаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Burbank Lazzara, Edward Reyes, John Thomas Nolan, Mark O'connell, Shaun Cooper
Attention! Feel free to leave feedback.