Taking Back Sunday - There's No 'I' in Team - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taking Back Sunday - There's No 'I' in Team




There's No 'I' in Team
В команде нет буквы "Я"
Well I can′t regret
Ну, я не могу жалеть,
Can't you just forget it?
Не можешь ли ты просто забыть об этом?
I started something I couldn′t finish
Я начал то, что не смог закончить,
And if we go down,
И если мы падаем,
We go down together
Мы падаем вместе.
Best friends means,
Лучшие друзья значат,
Well best friends means
Ну, лучшие друзья значат...
And I've got a twenty-dollar bill
И у меня есть двадцатидолларовая купюра,
That says you're up late night starting
Которая говорит, что ты допоздна затеваешь
Fist fights versus fences in your backyard
Драки с заборами на заднем дворе,
Wearing your black eye like a badge of honor
Носишь свой фингал, как знак почета,
Soaking in sympathy
Купаешься в сочувствии
From friends who never loved you
От друзей, которые никогда не любили тебя
Nearly half as much as me
И наполовину так сильно, как я.
Broken down in bars and bathrooms
Сломанный в барах и туалетах,
All I did was what I had to
Всё, что я сделал, это то, что должен был.
Don′t believe me when I tell you
Не верь мне, когда я говорю тебе,
It′s just what anyone would do
Что это просто то, что сделал бы любой.
Take the time to talk about it
Найди время, чтобы поговорить об этом,
Think a lot and live without it
Много думай и живи без этого.
Don't believe me when I tell you
Не верь мне, когда я говорю тебе,
It′s something unforgivable
Что это нечто непростительное.
Well I can't regret,
Ну, я не могу жалеть,
Can′t you just forget it?
Не можешь ли ты просто забыть об этом?
I started something I couldn't finish
Я начал то, что не смог закончить.
If we go down,
Если мы падаем,
We go down together
Мы падаем вместе.
Best friends means,
Лучшие друзья значат,
Well best friends means
Ну, лучшие друзья значат...
You never knew
Ты никогда не знала,
Well I never told you
Ну, я никогда не говорил тебе
Everything I know about breaking hearts
Всё, что я знаю о разбитых сердцах,
I learned from you, it′s true
Я узнал от тебя, это правда.
I've never done it with the style and grace you have
Я никогда не делал этого с таким стилем и грацией, как ты,
But I've made long term plans
Но я строил долгосрочные планы,
Based on these mistakes
Основанные на этих ошибках.
Broken down in bars and bathrooms
Сломанный в барах и туалетах,
All I did was what I had to
Всё, что я сделал, это то, что должен был.
Don′t believe me when I tell you
Не верь мне, когда я говорю тебе,
It′s just what anyone would do
Что это просто то, что сделал бы любой.
Take the time to talk about it
Найди время, чтобы поговорить об этом,
Think a lot and live without it
Много думай и живи без этого.
Don't believe me when I tell you
Не верь мне, когда я говорю тебе,
It′s something unforgivable
Что это нечто непростительное.
Is this what you call tact?
Это ты называешь тактом?
I swear you're as subtle as a brick in the small of my back
Клянусь, ты такая же тонкая, как кирпич в моей спине.
So let′s end this call,
Так давай закончим этот звонок,
And end this conversation
И закончим этот разговор.
There's nothing worse
Нет ничего хуже,
(That′s right he said, that's right he said it)
(Всё верно, он сказал, всё верно, он сказал это)
I swear, you have no idea
Клянусь, ты понятия не имеешь,
The jealousy that became me thinking
Какая ревность охватила меня, когда я подумал,
(That's right he said)
(Всё верно, он сказал)
That you always had it way too easy
Что тебе всегда всё давалось слишком легко.
Broken down in bars and bathrooms
Сломанный в барах и туалетах,
All I did was what I had to
Всё, что я сделал, это то, что должен был.
Don′t believe me when I tell you
Не верь мне, когда я говорю тебе,
It′s just what anyone would do
Что это просто то, что сделал бы любой.
Take the time to talk about it
Найди время, чтобы поговорить об этом,
Think a lot and live without it
Много думай и живи без этого.
Don't believe me when I tell you
Не верь мне, когда я говорю тебе,
It′s something unforgivable
Что это нечто непростительное.
Best friends means I pulled the trigger
Лучшие друзья значат, что я нажал на курок.
Best friends means you get what you deserve
Лучшие друзья значат, что ты получаешь то, что заслуживаешь.
Best friends means I pulled the trigger
Лучшие друзья значат, что я нажал на курок.
Best friends means you get what you deserve
Лучшие друзья значат, что ты получаешь то, что заслуживаешь.
Best friends means I pulled the trigger
Лучшие друзья значат, что я нажал на курок.
Best friends means you get what you deserve
Лучшие друзья значат, что ты получаешь то, что заслуживаешь.
Best friends means I pulled the trigger
Лучшие друзья значат, что я нажал на курок.
Best friends means you get what you deserve
Лучшие друзья значат, что ты получаешь то, что заслуживаешь.
Best friends means I pulled the trigger
Лучшие друзья значат, что я нажал на курок.
Best friends means you get what you deserve
Лучшие друзья значат, что ты получаешь то, что заслуживаешь.
Best friends mean I pulled the trigger
Лучшие друзья значат, что я нажал на курок.
Best friends mean you get what you deserve
Лучшие друзья значат, что ты получаешь то, что заслуживаешь.





Writer(s): Adam Burbank Lazzara, Edward Reyes, John Thomas Nolan, Mark O'connell, Shaun Cooper


Attention! Feel free to leave feedback.