Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Wreck Me
Du ruinierst mich
Tonight
we
ride,
right
or
wrong
Heute
Nacht
fahren
wir,
richtig
oder
falsch
Tonight
we
sail
on
a
radio
song
Heute
Nacht
segeln
wir
auf
einem
Radio-Song
Rescue
me,
should
I
go
down?
Rette
mich,
sollte
ich
untergehen?
Or
if
I
stay
too
long
in
trouble
town
Oder
wenn
ich
zu
lange
in
der
Problemstadt
bleibe
Oh
yeah,
well,
you
wreck
me,
baby
Oh
ja,
du
ruinierst
mich,
Baby
Yeah,
you
break
me
in
two
Ja,
du
brichst
mich
entzwei
But
you
move
me,
honey
Aber
du
bewegst
mich,
Schatz
Oh
yes,
you
do
Oh
ja,
das
tust
du
But
now
and
again,
well,
I
get
the
feeling
Aber
hin
und
wieder,
nun,
bekomme
ich
das
Gefühl
Well,
if
I
don't
win,
I'm
a
gonna
break
even
Nun,
wenn
ich
nicht
gewinne,
werde
ich
unentschieden
spielen
So
rescue
me,
should
I
go
wrong?
Also
rette
mich,
sollte
ich
falsch
liegen?
Well,
if
I
dig
too
deep
or
if
I
stay
too
long
Nun,
wenn
ich
zu
tief
grabe
oder
wenn
ich
zu
lange
bleibe
Oh
yeah,
you
wreck
me,
baby
Oh
ja,
du
ruinierst
mich,
Baby
Oh,
you
break
me
in
two
Oh,
du
brichst
mich
entzwei
But
you
move
me,
honey
Aber
du
bewegst
mich,
Schatz
Oh
yes,
you
do
Oh
ja,
das
tust
du
I'll
be
the
boy
in
the
corduroy
pants
Ich
werde
der
Junge
in
den
Cordhosen
sein
And
you
be
the
girl
at
the
high
school
dance
Und
du
bist
das
Mädchen
beim
Highschool-Tanz
Run
with
me
wherever
I
go
Renn
mit
mir,
wohin
ich
auch
gehe
And
you
can
just
play
dumb,
yeah,
whatever
you
know
Und
du
kannst
einfach
dumm
spielen,
ja,
was
auch
immer
du
weißt
Oh
yeah,
well,
you
wreck
me,
baby
Oh
ja,
du
ruinierst
mich,
Baby
Yeah,
you
break
me
in
two
Ja,
du
brichst
mich
entzwei
But
you
move
me,
honey
Aber
du
bewegst
mich,
Schatz
Oh
yes,
you
do
Oh
ja,
das
tust
du
Well,
you
wreck
me,
baby
Nun,
du
ruinierst
mich,
Baby
Yeah,
you
break
me
in
two
Ja,
du
brichst
mich
entzwei
But
you
move
me,
honey
Aber
du
bewegst
mich,
Schatz
Oh
yes,
you
do,
oh
yes,
you
do,
oh
yes,
you
do
Oh
ja,
das
tust
du,
oh
ja,
das
tust
du,
oh
ja,
das
tust
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael W. Campbell, Thomas Earl Petty
Attention! Feel free to leave feedback.