Takkatan Chollada - แต่ว่า...เมื่อไหร่ล่ะ - translation of the lyrics into German




แต่ว่า...เมื่อไหร่ล่ะ
Aber... wann denn?
(แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ)
(Aber wann denn? Aber wann denn?)
หนังสักเรื่องก็ไม่เคยได้ดู
Einen Film haben wir noch nie gesehen
เห็นพูดอยู่จะพาไปใช่ไหม
Du sagtest doch, du würdest mich mitnehmen
เห็นพูดจริงจะขอจูงมือจูงไม้
Du hast wirklich gesagt, du würdest meine Hand nehmen
จะได้ไม่ได้ ต้องรอให้รถมาจอด
Ob es klappt oder nicht, muss ich warten, bis das Auto vorfährt
เธอบอกว่าอยากมาเจอ
Du sagtest, du willst mich treffen
บอกว่าอย่าเผลอจะกอด
Sagtest, ich soll mich nicht wundern, wenn du mich umarmst
เธอบอกว่าอยากมาเจอ
Du sagtest, du willst mich treffen
จะหอมด้วยอีกฟอด
Und mich auch noch küssen
ฉันเป็นผู้หญิงความจริงฉันก็เริ่มปอด
Ich bin eine Frau, ehrlich gesagt, bekomme ich langsam Angst
จะกอดจะหอมฉันเลย ก็แหม
Mich zu umarmen und zu küssen, ich meine
แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ จะมาเมื่อไหร่ล่ะ
Aber wann denn? Wann wirst du kommen?
เห็นชอบชวนไปเที่ยวนั้นเที่ยวนี่
Du lädst mich immer wieder ein, hierhin und dorthin zu gehen
ชอบชวนขี่ไปชมนกชมไม้
Du lädst mich ein, mit dir Vögel und Bäume zu beobachten
ให้ฉันกอดเอวกอดแขนตอนซ้อนท้าย
Dass ich dich am Ende umarme, wenn ich hinten sitze
เธอมาไม่ได้ต้องกอดหมอนข้างแทน
Wenn du nicht kommst, muss ich stattdessen ein Kissen umarmen
เธอบอกว่าอยากให้ฉัน กอดเอวเธอไว้แน่น
Du sagtest, du möchtest, dass ich deine Taille festhalte
เธอบอกว่าอยากให้ฉัน กอดแบบที่เรียกว่าแฟน
Du sagtest, du möchtest, dass ich dich so umarme, wie es ein Freund tut
ฉันเป็นผู้หญิงความจริง คงเสียหายหมื่นแสน
Ich bin eine Frau, ehrlich gesagt, wäre das sehr peinlich
กอดเอวกอดแขน เธอเลยก็แหม
Dich an der Taille und am Arm zu umarmen, ich meine
แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ จะมาเมื่อไหร่ล่ะ
Aber wann denn? Wann wirst du kommen?
เห็นพูดจังจะให้พ่อมาขอ
Du redest immer davon, dass dein Vater um meine Hand anhalten wird
ฉันก็รอขบวนขันหมากอยู่ไหน
Ich warte, aber wo bleibt die Hochzeitsgesellschaft?
เรื่องสินสอดไม่ต้องมากต้องมาย
Die Mitgift muss nicht groß sein
แต่อย่ามาสายให้ฉันรอจนแก่
Aber komm nicht zu spät, lass mich nicht warten, bis ich alt bin
เธอบอกว่าอยากมาขอ
Du sagtest, du willst um meine Hand anhalten
อยากจะมีหลานให้แม่
Du willst deiner Mutter Enkelkinder schenken
เธอบอกว่าอยากมาขอ
Du sagtest, du willst um meine Hand anhalten
มีลูกทันใช้แน่
Wir werden bestimmt rechtzeitig Kinder haben
ฉันเป็นผู้หญิง ความจริงต้องถามพ่อกับแม่
Ich bin eine Frau, eigentlich muss ich meinen Vater und meine Mutter fragen
แต่ด่วนใจร้อนแบบนี้ ก็แหม
Aber so voreilig zu sein, ich meine
แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ จะมาเมื่อไหร่ล่ะ
Aber wann denn? Wann wirst du kommen?
เห็นพูดจังจะให้พ่อมาขอ
Du redest immer davon, dass dein Vater um meine Hand anhalten wird
ฉันก็รอขบวนขันหมากอยู่ไหน
Ich warte, aber wo bleibt die Hochzeitsgesellschaft?
เรื่องสินสอดไม่ต้องมากต้องมาย
Die Mitgift muss nicht groß sein
แต่อย่ามาสายให้ฉันรอจนแก่
Aber komm nicht zu spät, lass mich nicht warten, bis ich alt bin
เธอบอกว่าอยากมาขอ
Du sagtest, du willst um meine Hand anhalten
อยากจะมีหลานให้แม่
Du willst deiner Mutter Enkelkinder schenken
เธอบอกว่าอยากมาขอ
Du sagtest, du willst um meine Hand anhalten
มีลูกทันใช้แน่
Wir werden bestimmt rechtzeitig Kinder haben
ฉันเป็นผู้หญิง ความจริงต้องถามพ่อกับแม่
Ich bin eine Frau, eigentlich muss ich meinen Vater und meine Mutter fragen
แต่ด่วนใจร้อนแบบนี้ ก็แหม
Aber so voreilig zu sein, ich meine
แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ จะมาเมื่อไหร่ล่ะ
Aber wann denn? Wann wirst du kommen?
แต่ว่าเมื่อไหร่ล่ะ จะมาเมื่อไหร่ล่ะ
Aber wann denn? Wann wirst du kommen?





Writer(s): Mueanphet Ammara


Attention! Feel free to leave feedback.