Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre de las Seis Cuerdas
Der Mann mit den sechs Saiten
He
intentado
tantas
veces
Ich
habe
so
oft
versucht
Llegar
hasta
el
portal
Zum
Portal
zu
gelangen
Donde
guardan
el
deseo
los
demás.
Wo
die
anderen
ihren
Wunsch
aufbewahren.
He
logrado
engañarles
Ich
habe
es
geschafft,
sie
zu
täuschen
Para
poder
entrar
Um
eintreten
zu
können
Y
tú
siempre
supiste
quién
era.
Und
du
wusstest
immer,
wer
ich
war.
Tú,
que
sin
mirarme
ves.
Du,
die
du
mich
siehst,
ohne
mich
anzusehen.
No
sé
cuánto
tiempo
llevas
ahí.
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
du
schon
da
bist.
Revolviendo
entre
recuerdos,
Wühlend
in
Erinnerungen,
Horas
de
días
pasados,
Stunden
vergangener
Tage,
Tiempo
que
perdí
saltando
Zeit,
die
ich
verlor
springend
De
las
dudas
a
los
sueños,
Von
den
Zweifeln
zu
den
Träumen,
Cultivando
la
semilla
Die
Saat
kultivierend
De
la
flor
del
desencanto,
Der
Blume
der
Ernüchterung,
Enganchado
a
esta
ruina,
Süchtig
nach
dieser
Ruine,
Que
no
es
otra
que
mi
rutina.
Die
nichts
anderes
ist
als
meine
Routine.
Y
aunque
sigo
en
el
culo
del
mundo,
Und
obwohl
ich
immer
noch
am
Arsch
der
Welt
bin,
Puedo
tocarte
y
derribar
los
muros.
Kann
ich
dich
spielen
und
die
Mauern
einreißen.
Después
de
cruzar
la
puerta
Nachdem
man
die
Tür
durchschritten
hat
Siempre
hay
otra
más,
Gibt
es
immer
noch
eine
weitere,
Es
como
si
mis
pies
andaran
hacia
atrás;
Es
ist,
als
ob
meine
Füße
rückwärts
gingen;
Y
vuelvo
a
sentirme
extraño,
Und
ich
fühle
mich
wieder
fremd,
Siempre
estás
ahí
para
huir
Du
bist
immer
da,
um
zu
fliehen
Conmigo
a
ningún
sitio.
Mit
mir
nirgendwohin.
Tú,
acero,
madera
y
luz,
Du,
Stahl,
Holz
und
Licht,
Sé
que
no
podría
vivir
sin
ti.
Ich
weiß,
ich
könnte
ohne
dich
nicht
leben.
Revolviendo
entre
recuerdos,
Wühlend
in
Erinnerungen,
Horas
de
días
pasados,
Stunden
vergangener
Tage,
Tiempo
que
perdí
saltando
Zeit,
die
ich
verlor
springend
De
las
dudas
a
los
sueños,
Von
den
Zweifeln
zu
den
Träumen,
Cultivando
la
semilla
Die
Saat
kultivierend
De
la
flor
del
desencanto,
Der
Blume
der
Ernüchterung,
Enganchado
a
esta
ruina,
Süchtig
nach
dieser
Ruine,
Que
no
es
otra
que
mi
rutina.
Die
nichts
anderes
ist
als
meine
Routine.
Y
aunque
sigo
en
el
culo
del
mundo,
Und
obwohl
ich
immer
noch
am
Arsch
der
Welt
bin,
Puedo
tocarte
y
derribar
los
muros.
Kann
ich
dich
spielen
und
die
Mauern
einreißen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Veneno
date of release
05-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.