Tako - Entre las Sombras - translation of the lyrics into German

Entre las Sombras - Takotranslation in German




Entre las Sombras
Zwischen den Schatten
Tuvo buen pulso y, desde que nació, mezcló verdades con mentiras, sin otra intención que la de intentar ver siempre el interior. Y empezó.
Er hatte eine ruhige Hand und mischte von Geburt an Wahrheiten mit Lügen, ohne andere Absicht, als immer zu versuchen, das Innere zu sehen. Und er begann.
Creció deprisa y pronto se subió al tren de los que nunca se conforman con la solución; y quedó enterrado en el vagón del dolor.
Er wuchs schnell heran und stieg bald in den Zug derer ein, die sich nie mit der Lösung zufriedengeben; und er blieb im Waggon des Schmerzes begraben.
Siempre oculto entre las sombras; nada más duro que vivir detrás.
Immer verborgen zwischen den Schatten; nichts ist härter, als im Verborgenen zu leben.
Dueño de todo y de nada, esclavo de su propio final.
Herr über alles und nichts, Sklave seines eigenen Endes.
Tal vez por ello, no pueda evitar, que ciertas noches busque a alguien que le ayude a entender, que es lo que está mal y que está bien; otra vez.
Vielleicht kann er deshalb nicht vermeiden, dass er in bestimmten Nächten jemanden sucht, der ihm hilft zu verstehen, was falsch und was richtig ist; wieder einmal.
Siempre oculto entre las sombras; nada más duro que vivir detrás.
Immer verborgen zwischen den Schatten; nichts ist härter, als im Verborgenen zu leben.
Dueño de todo y de nada, esclavo de su propio final.
Herr über alles und nichts, Sklave seines eigenen Endes.






Attention! Feel free to leave feedback.