Tako - Piel de Cordero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tako - Piel de Cordero




Piel de Cordero
Овечья шкура
Siempre fue por el buen camino
Он всегда шел верной дорогой,
Y nunca se dejó llevar,
И никогда не сбивался с пути,
Trabajaba quince horas,
Работал по пятнадцать часов,
Fiel amigo de los demás.
Верный друг для всех вокруг.
Declaraba lo indeclarable,
Заявлял о невозможном,
De apellido honestidad,
Носил фамилию Честность,
De vocación ecologista,
По призванию эколог,
Pacifista sindical,
Пацифист и член профсоюза,
Socio honorario de la palabra
Почетный член слова Солидарность,
Solidaridad, y dar y dar.
Отдавать и отдавать.
Pero un buen día llego cansado,
Но однажды он пришел усталым,
El pelo sucio y mal color,
С грязными волосами и плохим цветом лица,
Con la paga en el bolsillo
С зарплатой в кармане
Y dudas que nunca entendió.
И сомнениями, которых он никогда не понимал.
Compró un fusil con garantía
Купил винтовку с гарантией
En un anuncio de televisión.
По рекламе в телевизоре.
Fue al banco, como cada viernes,
Пошел в банк, как каждую пятницу,
Buenos días, señor.
Доброе утро, сэр.
Cuánto dinero va a ingresar.
Сколько денег вы хотите внести?
Cuidese usted, lo veo mal.
Берегите себя, вы выглядите плохо.
Un brillo raro en su sonrisa
Странный блеск в его улыбке
Hizo temblar a quien creía conocer.
Заставил вздрогнуть того, кто думал, что его знает.
Tiró la piel de cordero y dijo,
Он сбросил овечью шкуру и сказал:
He venido a cancelar
Я пришел закрыть
Mi cuenta con este mundo.
Мой счет с этим миром.
Gracias por enseñarme a odiar.
Спасибо, что научили меня ненавидеть.
Sacó el fusil con la etiqueta,
Достал винтовку с этикеткой,
Todavía sin quitar,
Еще не снятой,
Mientras sonreía amablemente a los demás.
Пока любезно улыбался окружающим.
Y antes de que pudiera,
И прежде чем он смог,
Ni siquiera respirar
Даже вздохнуть,
Le metieron cinco tiros
В него всадили пять пуль
Agentes de seguridad.
Сотрудники службы безопасности.
Y nunca nadie supo,
И никто так и не узнал,
Que es lo que le pudo hacer cambiar.
Что заставило его измениться.
Y bautizaron con su nombre
И его именем назвали
A una nueva especie animal;
Новый вид животного:
Un híbrido entre cordero,
Гибрид овцы,
Mierda, lobo y sociedad.
Дерьма, волка и общества.
Tiró la piel de cordero y dijo,
Он сбросил овечью шкуру и сказал:
He venido a cancelar
Я пришел закрыть
Mi cuenta con este mundo.
Мой счет с этим миром.
Gracias por enseñarme a odiar.
Спасибо, что научили меня ненавидеть.
Sacó el fusil con la etiqueta,
Достал винтовку с этикеткой,
Todavía sin quitar,
Еще не снятой,
Mientras sonreía amablemente a los demás.
Пока любезно улыбался окружающим.






Attention! Feel free to leave feedback.