Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Daría
Что бы я не отдал
No
movería
un
dedo
por
ser
importante
Я
не
пошевелил
бы
и
пальцем,
чтобы
стать
значимым
Ni
que
mi
nombre
siempre
fuera
por
delante
Чтобы
мое
имя
всегда
было
впереди
Me
vendería
a
lo
que
siempre
ha
sido
mío
Я
бы
продался
тому,
что
всегда
было
моим
Por
esa
risa
que
calienta
cuando
llueve
За
тот
смех,
который
согревает,
когда
идет
дождь
Y
que
ya
no
volveré
a
ver.
И
который
я
больше
не
увижу.
Yo
no
daría
ni
un
minuto
de
mi
tiempo
Я
бы
не
отдал
ни
минуты
своего
времени
Por
una
estatua,
por
la
gloria
o
por
un
templo
Статуе,
славе
или
храму
Pero
daría
todo,
hasta
lo
que
no
tengo
Но
я
бы
отдал
все,
даже
то,
чего
у
меня
нет
Por
algo
escrito
que
me
lleve
con
el
viento
hasta
donde
quiera
que
estés
За
что-то
написанное,
что
унесет
меня
с
ветром
туда,
где
ты
Qué
no
daría
si
tuviera
la
certeza
amiga
mía
Чего
бы
я
не
отдал,
если
бы
имел
уверенность,
дорогая
моя
Que
brincando
se
me
fuera
esta
pereza
Что,
прыгая,
я
избавлюсь
от
этой
лени
Y
consiguiera
yo
vencer
a
esta
tristeza
И
смогу
преодолеть
эту
печаль
Para
escribirte
lo
que
te
quiero
decir.
Чтобы
написать
тебе
то,
что
я
хочу
сказать.
Que
no
será
por
no
acordarme
cada
noche
Не
потому,
что
я
не
вспоминаю
каждую
ночь
Que
aun
te
veo
dar
envidia
Как
я
все
еще
заставляю
завидовать
A
las
estrellas
en
mi
coche
Звездам
в
моей
машине
Mientras
la
radio
pone
el
fondo
sin
reproche
Пока
радио
играет
без
упрека
Y
aulla
la
luna
que
nos
quiere
contestar.
И
воет
луна,
которая
хочет
ответить
нам.
Si
no
tuviera
que
ir
haciendo
mi
camino
Если
бы
мне
не
нужно
было
прокладывать
свой
собственный
путь
Y
me
pudiera
recostar
entre
los
pinos
И
я
мог
бы
прилечь
между
сосен
Si
me
pudiera
rebotar
con
mi
destino
Если
бы
я
мог
отскочить
от
своей
судьбы
Y
le
pudiera
dar
la
vuelta
para
verte
И
мог
бы
изменить
ее,
чтобы
увидеть
тебя
Aunque
solo
fuera
una
vez.
Хотя
бы
один
раз.
Qué
no
daría
si
tuviera
la
certeza
amiga
mía
Чего
бы
я
не
отдал,
если
бы
имел
уверенность,
дорогая
моя
Que
brincando
se
me
fuera
esta
pereza
Что,
прыгая,
я
избавлюсь
от
этой
лени
Y
consiguiera
yo
vencer
a
esta
tristeza
И
смогу
преодолеть
эту
печаль
Para
escribirte
lo
que
te
quiero
decir.
Чтобы
написать
тебе
то,
что
я
хочу
сказать.
Que
no
será
por
no
acordarme
cada
noche
Не
потому,
что
я
не
вспоминаю
каждую
ночь
Que
aun
te
veo
dar
envidia
Как
я
все
еще
заставляю
завидовать
A
las
estrellas
en
mi
coche
Звездам
в
моей
машине
Mientras
la
radio
pone
el
fondo
sin
reproche
Пока
радио
играет
без
упрека
Y
aulla
la
luna
que
nos
quiere
contestar.
И
воет
луна,
которая
хочет
ответить
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Jaque
date of release
05-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.