Tako - Un Amigo y un Cigarro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tako - Un Amigo y un Cigarro




Un Amigo y un Cigarro
Друг и сигарета
Si debajo de la línea de mis ojos
Если бы под линией моих глаз
Encontrara las respuestas, a las dudas y demonios.
Я нашел ответы на сомнения и демонов.
Si arreglándome los años
Если бы, исправив прожитые годы,
Consiguiera poner orden entre jinete y caballo,
Я смог бы навести порядок между всадником и конем,
Y al fin poder ser la liebre y no el loco y nervioso galgo!!!
И наконец, стать зайцем, а не безумным и нервным борзым!!!
Que alimenta sus mañanas corriendo para ser algo,
Который питает свои утра, бегая, чтобы стать кем-то,
Engañándome lo justo. que no es ningún alago,
Обманывая себя ровно настолько, насколько нужно. Знаю, это не похвала,
Pero ayuda hacerle frente a ese pensamiento amargo!!!
Но это помогает противостоять этой горькой мысли!!!
Que algunos llaman conciencia, y que es siempre segundo plato.
Которую некоторые называют совестью, и которая всегда второе блюдо.
Es por eso que yo nunca pido postre ni sentencia.
Вот почему я никогда не прошу десерт и не выношу приговор.
Siempre he preferido un trago, un amigo y un cigarro.
Я всегда предпочитал глоток, друга и сигарету.
Siempre he preferido un trago, un amigo y un cigarro.
Я всегда предпочитал глоток, друга и сигарету.
Si entre líneas encontrara algún mensaje que trajera al fin la clave.
Если бы между строк я нашел послание, которое наконец принесло бы ключ.
Y aunque fuera ave de paso se posara en las razones,
И даже если бы это была перелетная птица, она бы села на доводы
De quien rige los destinos de los dioses y los hombres,
Того, кто правит судьбами богов и людей,
Y apartara del camino tantas falsas emociones,
И убрала бы с пути столько ложных эмоций,
Que han llegado a confundirme a mi y a unos cuantos millones.
Которые сбили с толку меня и еще несколько миллионов.
Que amanece, que no es poco, y hay tantas complicaciones
Утро настает, что уже немало, и есть столько сложностей,
Que aunque se queme mi cuerpo, no arderán mis ilusiones!!!
Что даже если мое тело сгорит, мои иллюзии не сгорят!!!
Cómo la hierba a la liebre: aunque esté llena de barro!!!
Как трава зайцу: пусть даже она вся в грязи!!!
Ella nunca pide postre y menos segundo plato.
Он никогда не просит десерта, и уж тем более второго блюда.
Siempre ha preferido un árbol, un amigo y un espacio.
Он всегда предпочитал дерево, друга и пространство.
Siempre ha preferido un árbol, un amigo y un espacio.
Он всегда предпочитал дерево, друга и пространство.






Attention! Feel free to leave feedback.