Takt32 feat. PTK - Letzte Kippe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Takt32 feat. PTK - Letzte Kippe




Letzte Kippe
Последняя сигарета
Frag wer wird dich irgendwann vermissen?
Спроси, кто будет скучать по тебе однажды?
Wer bleibt 'ne unbekannte Nummer in der Anrufliste?
Кто останется незнакомым номером в списке вызовов?
Wer tauscht den Champagner gegen Asbach-Mische
Кто променяет шампанское на смесь с Ашабахом,
Wenn sie die für die ganze Scheiße mal zur Kasse bitten?
Когда им выставят счёт за всё дерьмо?
Was, wenn du keine Mio sondern weiter Dreck bekommst?
Что, если ты не миллион получишь, а тонну грязи?
Wer von dein' Freunden gibt dir tausendmal die letzte Chance?
Кто из твоих друзей даст тебе тысячу последних шансов?
Wer bleibt noch stehen neben dir, auch wenn du hundertpro verlierst
Кто останется рядом с тобой, даже если ты проиграешь всё,
Weil er am Ende nicht vergisst woher er kommt?
Потому что он, в конце концов, не забывает, откуда он?
Wer betet für dich vor dem Kreuz auf seiner Jägi-Flasche?
Кто молится за тебя перед крестом на своей бутылке Егермейстера,
Auch wenn er weiß du wirst morgen den selben Fehler machen
Даже зная, что завтра ты совершишь ту же ошибку?
Wer zieht dich aus dem Dreck, wenn nichts mehr geht?
Кто вытащит тебя из грязи, когда ничего не останется?
Und sag mir, wer von denen neben dir steht?
И скажи мне, кто из них будет рядом с тобой?
Was, wenn es morgen schon vorbei ist?
Что, если завтра всё закончится,
Und die letzte Kippe ausgeht
И последняя сигарета догорит?
Weißt du dann, wer du sein willst?
Будешь ли ты знать, кем хочешь быть?
Was bleibt von dir?
Что останется от тебя?
Sag mir wo du dann stehst
Скажи мне, где ты окажешься,
Wenn dir keine Worte mehr einfallen nach dem Streit
Когда после ссоры у тебя не останется слов?
Sag mir wo du dann stehst
Скажи мне, где ты окажешься,
Wenn von der letzten Party nur 'ne leere Flasche bleibt
Когда от последней вечеринки останется лишь пустая бутылка?
Was wenn das nicht mehr zählt?
Что, если это больше не будет иметь значения:
Das Benz-Emblem, die Fans, der Fame
Эмблема «Мерседеса», фанаты, слава,
Cash im Portemonnaie
Наличные в кошельке?
Sag mir wo du dann stehst
Скажи мне, где ты окажешься,
Wenn es den Bach 'runtergeht
Когда всё пойдёт ко дну?
Der DJ hat den letzten Song vom Set gespielt
Диджей доиграл последний трек,
Blut und Tränen auf 'nem Boden wo Konfetti liegt
Кровь и слёзы на полу, усыпанном конфетти.
Am Ende zählt nur, welche Sorte Mensch du bist
В конце концов, важно лишь то, какой ты человек.
Sprich' jedes Wort, so wie ein' Ohrwurm, sonst vergessen sie's
Произноси каждое слово, как запоминающуюся мелодию, иначе они забудут.
Ich will Klartext ohne Arschgekrieche
Я хочу ясности, без задних мыслей.
Garantien gab es nie
Гарантий никогда не было.
Denn Ehrlichkeit kann teuer sein
Ведь честность может дорого обойтись,
Falsches kannst du gratis kriegen
А фальшь ты можешь получить бесплатно.
Ganzes Leben Gas gegeben
Всю жизнь жал на газ,
Damit da ein AMG steht
Чтобы заполучить этот AMG.
Wenn kein Sprit mehr in dein'm Tank ist
Когда в твоём баке не останется бензина,
Wer hilft dir den Wagen schieben?
Кто поможет тебе толкать машину?
Wir blenden's aus
Мы закрываем на это глаза,
Dabei wissen wir bescheid
Хотя и знаем правду.
Auch ohne Barcode, oder Datum für die Mindesthaltbarkeit
Даже без штрих-кода или срока годности,
Irgendwann ist das hier vorbei
Однажды всё это закончится.
Dann kommt keiner auf's Konzert
Никто не придёт на концерт.
Wer dann noch bleibt an meiner Seite war es wert, yeah
Кто останется рядом со мной, тот будет достоин этого, да.
Was, wenn es morgen schon vorbei ist?
Что, если завтра всё закончится,
Und die letzte Kippe ausgeht
И последняя сигарета догорит?
Weißt du dann, wer du sein willst?
Будешь ли ты знать, кем хочешь быть?
Was bleibt von dir?
Что останется от тебя?
Sag mir wo du dann stehst
Скажи мне, где ты окажешься,
Wenn dir keine Worte mehr einfallen nach dem Streit
Когда после ссоры у тебя не останется слов?
Sag mir wo du dann stehst
Скажи мне, где ты окажешься,
Wenn von der letzten Party nur 'ne leere Flasche bleibt
Когда от последней вечеринки останется лишь пустая бутылка?
Was wenn das nicht mehr zählt?
Что, если это больше не будет иметь значения:
Das Benz-Emblem, die Fans, der Fame
Эмблема «Мерседеса», фанаты, слава,
Cash im Portemonnaie
Наличные в кошельке?
Sag mir wo du dann stehst
Скажи мне, где ты окажешься,
Wenn es den Bach 'runtergeht
Когда всё пойдёт ко дну?





Writer(s): Philip Mesterheide, Marco Tscheschlok, Yannick Marius Johannknecht


Attention! Feel free to leave feedback.