Takt32 - Herr Kommissar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Takt32 - Herr Kommissar




Herr Kommissar
Господин комиссар
Ja, ja
Да, да
Was kann ich für Sie tun, Herr Kommissar? Ja, ja
Что я могу для вас сделать, господин комиссар? Да, да
Stimmt etwas nicht mit dem Wagen, den ich fahr?
Что-то не так с машиной, на которой я езжу?
Herr Kommissar, ja
Господин комиссар, да
Liegt es daran, wo wir sind oder daran, was ich trag?
Это из-за того, где мы находимся, или из-за того, как я одет?
Sagen Sie, Herr Kommissar, ja, ja
Скажите, господин комиссар, да, да
Ist das der Job oder ist das Ihre Art?
Это ваша работа или ваш стиль?
Herr Kommissar, ja, ja
Господин комиссар, да, да
Entschuldigung, wenn ich Sie nochmal frag
Извините, если я снова вас спрашиваю
Herr Kommissar, stimmt es wirklich - Sie sind farbenblind?
Господин комиссар, это правда - вы дальтоник?
Oder hängt die Schuld davon ab, wie der Name klingt?
Или ваша вина зависит от того, как звучит имя?
Weckt die Kleidung Ihren Jagdinstinkt?
Одежда пробуждает ваш охотничий инстинкт?
Ist es der Bart oder der Slang, der Sie in Rage bringt?
Это борода или сленг выводят вас из себя?
Ah, wie sieht das Herz aus unter Ihrer Weste?
Ах, как выглядит сердце под вашим жилетом?
Schlägt es für Menschen oder für Gesetze?
Оно бьется для людей или для закона?
Ist das 'ne Meinung oder ist das Hetze?
Это мнение или травля?
Sind wir ohne Pass für Sie nur Gäste?
Без паспорта мы для вас просто гости?
Ah, gibt die Waffe Ihnen ein Machtgefühl? (Pow)
Ах, пистолет дает вам ощущение власти? (Бах)
Und schaffen Sie's, den Dreck von ihr dann abzuspülen? (Ja)
И вы сможете потом смыть с него грязь? (Да)
Sind Sie stumm, wenn der Kollege über Leichen geht?
Вы молчите, когда ваш коллега идет по трупам?
Brauchen Sie ein'n Grund oder nur ein'n Befehl?
Вам нужна причина или просто приказ?
Was kann ich für Sie tun, Herr Kommissar? Ja, ja
Что я могу для вас сделать, господин комиссар? Да, да
Stimmt etwas nicht mit dem Wagen, den ich fahr?
Что-то не так с машиной, на которой я езжу?
Herr Kommissar, ja
Господин комиссар, да
Liegt es daran, wo wir sind oder daran, was ich trag?
Это из-за того, где мы находимся, или из-за того, как я одет?
Sagen Sie, Herr Kommissar, ja, ja
Скажите, господин комиссар, да, да
Ist das der Job oder ist das Ihre Art?
Это ваша работа или ваш стиль?
Herr Kommissar, ja, ja
Господин комиссар, да, да
Entschuldigung, wenn ich Sie nochmal frag
Извините, если я снова вас спрашиваю
Stimmt es, dass einer von Ihnen nie gegen ein'n von Ihnen aussagt?
Это правда, что один из вас никогда не будет свидетельствовать против другого?
Was unterscheidet Sie von Clans?
Чем вы отличаетесь от кланов?
Wer von Ihnen saß schon mal vor dem Bundesrichter?
Кто из вас сидел перед федеральным судьей?
Ist Ihre Lieblingszahl die Dunkelziffer?
Ваше любимое число - это количество нераскрытых преступлений?
Wie viel Einsatzwagen braucht Ihr Ego?
Сколько полицейских машин нужно вашему эго?
Und wie viel braucht 'ne Nazi-Demo? (Pow)
А сколько нужно для нацистской демонстрации? (Бах)
Wie viel Wasser ist im Wasserwerfer drin?
Сколько воды в вашем водомете?
Und wie lange dauert's, bis der Widerstand ertrinkt?
И сколько времени нужно, чтобы сопротивление захлебнулось?
Ist das für Sie nur ein Job?
Это просто работа для вас?
Fragen Sie warum oder fragen Sie den Boss?
Вы спрашиваете почему или спрашиваете босса?
Welche Hand ist an der Glock? (Welche?)
В какой руке курок? какой?)
Sagen Sie, Herr Officer, glauben Sie an Gott?
Скажите, господин офицер, вы верите в Бога?
Was kann ich für Sie tun, Herr Kommissar? Ja, ja
Что я могу для вас сделать, господин комиссар? Да, да
Stimmt etwas nicht mit dem Wagen, den ich fahr?
Что-то не так с машиной, на которой я езжу?
Herr Kommissar, ja
Господин комиссар, да
Liegt es daran, wo wir sind oder daran, was ich trag?
Это из-за того, где мы находимся, или из-за того, как я одет?
Sagen Sie, Herr Kommissar, ja, ja
Скажите, господин комиссар, да, да
Ist das der Job oder ist das Ihre Art?
Это ваша работа или ваш стиль?
Herr Kommissar, ja, ja
Господин комиссар, да, да
Entschuldigung, wenn ich Sie nochmal frag
Извините, если я снова вас спрашиваю





Writer(s): Marco Tscheschlok, Yannick Marius Johannknecht


Attention! Feel free to leave feedback.