Taktika feat. Karine Tessier - Personne n'y croyait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taktika feat. Karine Tessier - Personne n'y croyait




Personne n'y croyait
Никто не верил
Yeah
Да
Taktika
Taktika
10 ans deja t'imagine?
10 лет уже, представляешь?
Messemble que il y a pas si longtemps cetait juste un rêve
Кажется, совсем недавно это было лишь мечтой
Personne y croyait on est parti de rien
Никто не верил, мы начинали с нуля
Tout ce qu'on avait c'était la foi
Всё, что у нас было, это вера
La determination, la famille et les chums derrière nous
Решительность, семья и друзья за нами
Et aujourd'hui on est arrivés la ou on ne nous attendait pas
И сегодня мы достигли того, чего от нас не ожидали
On est arrivé la ou on nous attendait pas
Мы достигли того, чего от нас не ожидали
Personne y croyait pas, mais ça fait 15 ans déjà
Никто не верил, но прошло уже 15 лет
On est arrivé la ou on nous attendait pas
Мы достигли того, чего от нас не ожидали
Personne y croyait pas, mais ça fait 15 ans déjà
Никто не верил, но прошло уже 15 лет
T'entends ça kid, yeah c'est le son celui de la victoire
Слышишь, детка, да, это звук победы
15 ans déjà tu réalises, on fait partie de l'histoire
15 лет уже, ты понимаешь, мы стали частью истории
C'est digne d'un film, ça parti sur un coin de rue
Это как в кино, всё началось на углу улицы
Un cypher, un beatbox, on avait rien vue
Сайфер, битбокс, мы ничего не видели впереди
Et tous ces gens qui disaient que le rap allait mourir
И все эти люди, которые говорили, что рэп умрёт
Que c'était juste une mode, que les portes allaient jamais s'ouvrir
Что это просто мода, что двери никогда не откроются
Sorti de nulle part, débarqué comme des intrus
Возникли из ниоткуда, ворвались как незваные гости
L'industrie voulait pas entendre notre venin sur instru
Индустрия не хотела слышать наш яд под бит
Le couteau entre les dents, on est parti à la guerre
С ножом в зубах, мы пошли на войну
Pour prouver que notre place était parmi les grands
Чтобы доказать, что наше место среди великих
Jamais stoppé notre élan, on a percé ton écran
Никогда не останавливая свой порыв, мы пробили твой экран
Pour l'amour de notre musique on a droppé les gants
Ради любви к нашей музыке мы сняли перчатки
Yeah, En 2002 à l'ADISQ (83)
Да, в 2002 на ADISQ (83)
Et toutes les fois on s'est mis all in, on a pris tous les risques
И каждый раз, когда мы шли ва-банк, мы рисковали всем
On produits nos disques, nos beats et nos sites
Мы продюсируем свои альбомы, биты и сайты
Et aujourd'hui quand ils parlent de réussite ils nous citent
И сегодня, когда они говорят об успехе, они приводят нас в пример
Ti-ki-Taktika j'aimais on aurait pu imaginer se rendre
Ти-ки-Taktika, любимая, могли ли мы представить, что дойдем до этого
Quand on a partis ça
Когда мы начинали
50 000 albums vendus plus tard je fais le salut militaire
50 000 проданных альбомов спустя, я отдаю воинское приветствие
Respect à tous les soldats qui sont rangés derrière
Респект всем солдатам, стоящим позади
Un rêve géant, sous nos espoirs nos élans
Грандиозная мечта, под нашими надеждами, нашими порывами
On est arrivé la ou on nous attendait pas
Мы достигли того, чего от нас не ожидали
Je voyais grand, sous les vents violents
Я видел многое, под сильными ветрами
Personne y croyait pas, mais ça fait 15 ans déjà
Никто не верил, но прошло уже 15 лет
Aujourd'hui sur nous tombent les voiles
Сегодня на нас падают покровы
On est arrivé la ou on nous attendait pas
Мы достигли того, чего от нас не ожидали
15 ans déjà, dans nos yeux les étoiles
15 лет уже, в наших глазах звёзды
Une mer géant sur nos espoirs, nos élans
Огромное море на наших надеждах, наших порывах
Personne y croyait pas, mais ça fait 15 ans déjà
Никто не верил, но прошло уже 15 лет
15 ans plus tard tout a changé
15 лет спустя всё изменилось
Y'a eu des hauts
Были взлёты
Y'a eu des bas
Были падения
Y'a eu des victoires et des défaites
Были победы и поражения
On a jamais cesser d'y croire
Мы никогда не переставали верить
Aujourd'hui on a la chance de pouvoir continuer à faire ce qu'on aime
Сегодня у нас есть шанс продолжать делать то, что мы любим
Des années plus tard, encore comme promis
Годы спустя, всё ещё здесь, как и обещали
On lève notre verre, célèbre 15 ans de rap sans compromis
Мы поднимаем бокалы, празднуем 15 лет бескомпромиссного рэпа
On arrive de loin le parcours a été rough
Мы прошли долгий путь, он был трудным
Comme si dieu nous testait pour voir si on avait l'étoffe
Как будто Бог испытывал нас, чтобы увидеть, есть ли у нас стержень
Mais on est resté fort même au cœur de la tempête
Но мы оставались сильными даже в сердце бури
Jamais à genoux devant l'ennemi, le même objectif en tête
Никогда на коленях перед врагом, с той же целью в голове
Livré un son vrai, un son frais
Создавать настоящий звук, свежий звук
Rapper pour changer les choses, et parler concret
Читать рэп, чтобы менять вещи, и говорить конкретно
Jusqu'à temps qu'on crève, peu importe si y sont prêt
Пока мы не умрём, неважно, готовы ли они
Et si faut on crée la controverse dans ce qu'on fait
И если нужно, мы создадим противоречие в том, что мы делаем
Livrer le meilleur de nous-même c'est tout ce qui comptait
Отдавать всё самое лучшее это всё, что имело значение
Et aujourd'hui dans les shows on affiche complet
И сегодня на наших концертах аншлаги
On réalise un rêve maintenant qu'on est dans les grandes ligues
Мы осуществляем мечту, теперь, когда мы в высшей лиге
Profite de chaque moment sur scène on se sent libre
Наслаждаемся каждым моментом на сцене, там, где мы чувствуем себя свободными
C'est devenu tangible, on rap avec nos idoles
Это стало реальностью, мы читаем рэп с нашими кумирами
Performe dans les plus grandes salles, du Spectrum au Capitole
Выступаем на самых больших площадках, от Spectrum до Capitole
Seul contre tous, on fait des pas de géants
Одни против всех, мы делаем гигантские шаги
Avec le temps on a fini par franchir les océans
Со временем мы наконец пересекли океаны
On est arrivé on nous attendait pas
Мы достигли того, чего от нас не ожидали
Personne n'y croyait mais ça fait 15 ans déjà
Никто не верил, но прошло уже 15 лет
Personne y croiyait mais ça fait 15 ans déjà
Никто не верил, но прошло уже 15 лет





Writer(s): Frederic Auger, Sebastien Riscalla, Simon Valiquette, Karine Tessier


Attention! Feel free to leave feedback.