Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Résilient - Remix
Resilient - Remix
Y
mont
dit
cash,
jleurs
ai
dis
love
Sie
sagten
Cash,
ich
sagte
Liebe
Y
mont
dit
marche,
jleurs
ai
dis
jvole
Sie
sagten
Geh,
ich
sagte
Ich
fliege
Y
m'ont
dit
crash,
j'leur
dit
j'décolle
Sie
sagten
Absturz,
ich
sagte
Start
Y
mont
dit
high,
jleurs
ai
dis
sobre
Sie
sagten
High,
ich
sagte
Nüchtern
Y
m'ont
dit
Éphémère,
j'leur
ai
dit
Éternel
Sie
sagten
Vergänglich,
ich
sagte
Ewigkeit
Y
m'ont
dit
qu'est-ce
t'espère
Sie
fragten,
was
ich
erhoffe
Dehors
y
vont
t'couper
les
ailes
"Draußen
brechen
sie
dir
die
Flügel"
Y
m'ont
dit
t'as
pas
assez
de
cran,
sa
sert
a
rien
d'rêver
Sie
sagten
"Du
hast
nicht
genug
Mut,
Träumen
bringt
nichts"
J'ai
dit
j'préfère
crever
en
essayant
plutôt
que
d'vivre
enchainé
Ich
sagte
"Lieber
sterben
beim
Versuch,
als
gefesselt
zu
leben"
Y
m'ont
dit
impossible,
j'leur
ai
dit
yes
we
can
Sie
sagten
Unmöglich,
ich
sagte
"Yes
we
can"
Y
m'ont
dit
reste
docile,
mais
moi
j'ai
besoin
d'oxygène
Sie
sagten
Bleib
brav,
doch
ich
brauch
Sauerstoff
Y
m'ont
dit
baisse
la
cadence,
tu
passeras
pas
la
trentaine,
jai
vaincu
ma
dépendance
pis
maintenant
jvise
la
centaine
Sie
sagten
"Mach
langsam,
du
schaffst
nicht
mal
30"
Ich
besiegte
meine
Abhängigkeit,
jetzt
ziel
ich
auf
die
100
Y
m'ont
dit
avec
ton
passé
tes
pas
un
exemple
à
suivre,
jleurs
ai
dis
dse
calmer
que
jviens
de
rcommencer
a
vivre
Sie
sagten
"Mit
deiner
Vergangenheit
bist
du
kein
Vorbild"
Ich
sagte
"Beruhigt
euch,
ich
fang
grade
erst
an
zu
leben"
J'leur
ai
dit
d'puis
2007
j'ai
quitter
l'côté
sombre
d'la
force
Ich
sagte
"Seit
2007
verließ
ich
die
dunkle
Seite"
Et
aujourd'hui
à
ma
famille,
mes
kids
je
m'accroche
Und
heute
halt
ich
mich
fest
an
Familie,
an
meine
Kinder
J'espère
retomber
jamais!!
j'le
fais
pour
tout
ceux
qui
doute
Ich
hoffe
nie
zurückzufallen!!
Ich
mach's
für
alle
Zweifler
Quand
j'pense
à
tout
l'mal
que
j'ai
fais,
j'parle
pour
tous
Wenn
ich
an
all
das
Böse
denk,
das
ich
tat,
sprech
ich
für
alle,
Ceux
qui
souffrent
die
leiden
Ont
à
noyer
nos
peines,
broyé
nos
chaines,
ont
a
déploie,
Wir
ertränkten
Sorgen,
zerbrachen
Ketten,
wir
entfalteten,
Déployé
nos
ailes
HEY
Entfalteten
unsere
Flügel
HEY
Y
m'ont
dit
tous
c'que
j'voulais
pas
entendre
Sie
sagten
alles,
was
ich
nicht
hören
wollte
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu'on
a
dans
l'ventre.
Ich
sagte
"Zeigt
ihnen,
was
wir
im
Bauch
haben."
Ont
à
noyer
nos
peines,
broyé
nos
chaines,
ont
a
déploie,
Wir
ertränkten
Sorgen,
zerbrachen
Ketten,
wir
entfalteten,
Déployé
nos
ailes
HEY
Entfalteten
unsere
Flügel
HEY
Y
m'ont
dit
tous
c'que
j'voulais
pas
entendre
Sie
sagten
alles,
was
ich
nicht
hören
wollte
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu'on
a
dans
l'ventre.
Ich
sagte
"Zeigt
ihnen,
was
wir
im
Bauch
haben."
Résilient
depuis
les
premiers
pas,
Resilient
seit
den
ersten
Schritten,
Jai
appris
a
me
relever
depuis
la
cours
decole.
hanhan
Lernte
ich
aufzustehen
seit
dem
Schulhof.
Hanhan
Y
mont
dit
que
pour
moi
c'était
perdu
davance,
jleurs
ai
dit
fuckyou
jai
la
tête
dans
le
firmament,
Sie
sagten
"Für
dich
ist's
aussichtslos",
ich
sagte
"Fuckyou,
mein
Kopf
ist
im
Firmament"
Y
m'ont
dit
lrap
ca
paye
pas,
Sie
sagten
"Rap
zahlt
keine
Rechnungen",
ça
met
pas
de
pain
sur
la
table,
Kein
Brot
auf
dem
Tisch,
Jleurs
ai
dis
checker
moé
ben
briser
les
planches
sur
la
scene,
Ich
sagte
"Schaut
mich
Bretter
auf
der
Bühne
zerschlagen"
Ils
m'ont
dit
kevin
baisse
le
son
on
est
au
bord
dla
syncope,
Sie
sagten
"Kevin,
leiser,
wir
sind
kurz
vorm
Kollaps"
Les
mots
se
bousculent
dans
ma
tête
la
drogue
est
dans
le
paper,
Worte
stürmen
durch
meinen
Kopf,
Drogen
sind
im
Papier,
Ils
m'ont
dit
de
tote
façon
tu
finiras
comme
ton
père,
Sie
sagten
"Du
endest
wie
dein
Vater",
Jai
traîné
dans
la
cours
des
grands
pour
apprendre
à
tomber,
Ich
lernte
in
der
großen
Pause,
wie
man
fällt,
Jeune
révolté,
non
yavait
personne
pour
me
comprendre,
Junger
Rebell,
nein,
niemand
verstand
mich,
Ils
m'ont
dit
qujirais
nulpart,
jai
prouvé
le
contraire,
Sie
sagten
"Du
schaffst
nichts",
ich
bewies
das
Gegenteil,
J'ai
les
oreilles
bouchés
pour
ceux
qui
nont
rien
à
dire,
Meine
Ohren
sind
taub
für
die
mit
nichts
zu
sagen,
Jdepose
une
signature
chez
explicite
et
tu
connais
la
suite,
Ich
hinterließ
meine
Unterschrift
bei
Explicite
und
du
kennst
den
Rest,
Ils
mont
dit
jamais,
jai
dis
t'inquiète
jen
suis
sur,
Sie
sagten
"Nie",
ich
sagte
"Keine
Sorge,
ich
bin
sicher"
Jai
dis
que
jferais
dla
musique
pour
la
jeunesse
du
sous-sol,
Ich
sagte,
ich
mach
Musik
für
die
Jugend
im
Keller,
Ils
mont
dit
tombe
jleurs
ai
dis
releve
toi,
Sie
sagten
"Fall",
ich
sagte
"Steh
auf",
Faite
moi
la
courte-echelle
et
jpourrai
toucher
les
etoiles,
Gebt
mir
eine
Starthilfe
und
ich
berühre
die
Sterne,
Ils
m'ont
dit
RNB
jleurs
ai
dit
rap,
Sie
sagten
"RNB",
ich
sagte
"Rap",
Y
mont
dit
dla
fermer
jsuis
devenu
viral,
Sie
sagten
"Halt's
Maul",
ich
wurde
viral,
Y
m'ont
dit
signe
chez
nous,
Sie
sagten
"Unterschreib
bei
uns",
Jleurs
ai
dit
explicit.
Ich
sagte
"Explicit."
20ans
plus
tard
taktika
revient
pour
la
recidive,
20
Jahre
später,
Taktika
zurück
für
die
Rückfälligen,
Ils
mont
dit
crève,
jleurs
ai
dit
résilience,
Sie
sagten
"Stirb",
ich
sagte
"Resilienz",
Ils
mont
dit
parle
nous
mais
jai
gardé
le
silence
Sie
sagten
"Sprich",
doch
ich
schwieg
Ils
mont
dit
stop,
jleurs
ai
dis
jpars,
Sie
sagten
"Stop",
ich
sagte
"Ich
geh",
Y
mont
dit
rock
jleurs
ai
dis
rap,
Sie
sagten
"Rock",
ich
sagte
"Rap",
Y
mont
dit
soft
jleurs
ai
dis
hard,
Sie
sagten
"Sanft",
ich
sagte
"Hart",
Y
mont
propre
jleurs
jai
dis
sale,
Sie
sagten
"Sauber",
ich
sagte
"Dreckig",
Y
m'ont
dit
wo
slow,
et
moi
j'leur
ai
dit
non
fast
Sie
sagten
"Woah
langsam",
ich
sagte
"Nein
schnell"
Y
m'ont
dit
cogne
frappe
et
moi
j'leur
ai
dit
non
j'parle
Sie
sagten
"Schlag
zu"
und
ich
sagte
"Nein,
ich
rede"
Y
m'ont
dit
qu'es
ce
tu
racontes,
y'a
pas
d'place
pour
tes
albums
Sie
sagten
"Was
erzählst
du
da,
kein
Platz
für
deine
Alben"
J'ai
dis
j'les
rendrais
acros
comme
un
high
de
métadone
Ich
sagte
"Ich
mach
sie
süchtig
wie
einen
Methadon-Rausch"
Y
m'on
dit
t'es
pas
rentable
on
veux
pas
de
ton
héritage
et
Sie
sagten
"Du
bist
nicht
profitabel,
wir
wollen
dein
Erbe
nicht"
J'leur
ai
dit
j'men
tape
j'graverais
83
sur
l'épitaphe
Ich
sagte
"Ist
mir
egal,
ich
gravier
83
auf
den
Grabstein"
Y
m'ont
dit
gang
j'ai
répondu
famille
j'ai
ajouter
vitale
Sie
sagten
"Gang",
ich
sagte
"Familie",
ich
fügte
"Lebenswichtig"
hinzu
Parce
que
sans
eux
ma
vie
vacille
Denn
ohne
sie
wankt
mein
Leben
Même
si
tu
voulais
tu
pourras
pas
aider
les
autre
s'pas
ak
Selbst
wenn
du
wolltest,
kannst
du
anderen
nicht
helfen,
wenn
Des
rimes
et
des
que
tu
va
changer
les
choses
Reime
nicht
die
Dinge
verändern
Y
m'ont
dit
toi
t'es
un
pions
ta
pas
le
choix
faut
que
tu
plafonne
Sie
sagten
"Du
bist
eine
Figur,
du
hast
keine
Wahl,
du
musst
dich
begrenzen"
J'leur
ai
dis
non
chu
un
lion,
j'veux
marquer
le
monde
comme
Malcolm
Ich
sagte
"Nein,
ich
bin
ein
Löwe,
ich
will
die
Welt
prägen
wie
Malcolm"
Y
m'ont
dit
d'dire
la
vérité
sa
dérangeait
et
j'lai
cracher
sans
hésiter
comme
si
ma
vie
en
dépendait
Sie
sagten
"Sag
die
Wahrheit,
die
stört"
und
ich
spuckte
sie
aus,
als
hinge
mein
Leben
dran
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
on
a
déploie,
Wir
ertränkten
Sorgen,
zerbrachen
Ketten,
wir
entfalteten,
Déployé
nos
ailes
HEY
Entfalteten
unsere
Flügel
HEY
Y
mont
dit
tous
c'que
j'voulais
pas
entendre
Sie
sagten
alles,
was
ich
nicht
hören
wollte
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu'ont
a
dans
l'ventre.
Ich
sagte
"Zeigt
ihnen,
was
wir
im
Bauch
haben."
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
Wir
ertränkten
Sorgen,
zerbrachen
Ketten,
wir
entfalteten,
Déployé
nos
ailes
HEY
Entfalteten
unsere
Flügel
HEY
Y
mont
dit
tous
c'que
j'voulais
pas
entendre
Sie
sagten
alles,
was
ich
nicht
hören
wollte
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu'ont
a
dans
l'ventre.
Ich
sagte
"Zeigt
ihnen,
was
wir
im
Bauch
haben."
Y
m'ont
dit
d'jamais
lâcher
prise
que
mon
son
valait
dl'or
Sie
sagten
"Gib
nie
auf,
dein
Sound
ist
Gold
wert"
J'leur
ai
dit
sans
votre
support,
j'signe
mon
arrêt
d'mort
Ich
sagte
"Ohne
eure
Unterstützung
unterschreib
ich
mein
Todesurteil"
Y
m'ont
dit
merci,
de
mettre
des
mots
sur
ce
qu'on
vie,
tu
rap
le
ciel
s'éclaircie
icite
on
pleure
plus
qu'on
rie
Sie
sagten
"Danke,
dass
du
Worte
für
unser
Leben
findest,
du
rappst,
der
Himmel
hellt
sich
auf,
hier
weinen
wir
mehr
als
wir
lachen"
Y
m'ont
dit
espoir
et
j'leur
ai
dit
j'me
battrai
Sie
sagten
"Hoffnung",
ich
sagte
"Ich
kämpfe"
Y
m'ont
dit
reste
toi
et
j'leurs
ai
dit
c'est
sacré
Sie
sagten
"Bleib
du
selbst",
ich
sagte
"Das
ist
heilig"
Y
m'ont
dit
chante
aller
chante
arrête
jamais
d'crié
Sie
sagten
"Sing,
komm
sing,
hör
nie
auf
zu
schreien"
Au
rap
jai
plaider
allégeance
convaincu
qu'c'etait
ma
destiné
Dem
Rap
schwor
ich
Treue,
überzeugt,
es
war
mein
Schicksal
Y'm'ont
dit
tiens
vla
le
drapeau
du
83
porte
le
fièrement
pour
lui
Sie
sagten
"Hier
ist
die
Flagge
von
83,
trag
sie
stolz
für
ihn"
J'y
laisserai
ma
peau
j'leur
ai
dit
j'en
fais
le
serment
Ich
lasse
mein
Fell
dafür,
ich
schwör's
Y
m'ont
dit
dénonce
raconte
leurs
ce
qui
veulent
pas
entendre
Sie
sagten
"Pranger
an,
erzähl,
was
sie
nicht
hören
wollen"
J'leur
ai
dit
c'est
bon
allons
changer
le
monde
ensemble
Ich
sagte
"Gut,
lasst
uns
die
Welt
zusammen
ändern"
J'ai
dis
partout
j'trouverai
des
alliés
pour
qu'sa
cogne
fort
et
maintenant
dans
tous
les
quartier
les
gars
flash
le
code
barre
Ich
sagte
"Überall
finde
ich
Verbündete,
damit
es
knallt,
und
jetzt
in
jedem
Viertel
zeigen
Typen
den
Barcode"
Y
m'ont
dis
fait
les
pour
les
hommes
fragiles
et
c'eux
qu'
t'aime
j'leur
ai
dis
j'pousserais
la
machine
jusqu'à
temps
Sie
sagten
"Mach's
für
die
schwachen
Männer
und
die,
die
dich
lieben",
ich
sagte
"Ich
treib
die
Maschine,
bis
Que
dieu
m'prenne
Gott
mich
nimmt"
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
Wir
ertränkten
Sorgen,
zerbrachen
Ketten,
wir
entfalteten,
Déployé
nos
ailes
HEY
Entfalteten
unsere
Flügel
HEY
Y
m'ont
dit
tous
c'que
j'voulais
pas
entendre
Sie
sagten
alles,
was
ich
nicht
hören
wollte
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu'ont
a
dans
l'ventre.
Ich
sagte
"Zeigt
ihnen,
was
wir
im
Bauch
haben."
Ont
a
noyer
nos
peines,
broyer
nos
chaines,
ont
a
déploie,
Wir
ertränkten
Sorgen,
zerbrachen
Ketten,
wir
entfalteten,
Déployé
nos
ailes
HEY
Entfalteten
unsere
Flügel
HEY
Y
m'ont
dit
tous
c'que
j'voulais
pas
entendre
Sie
sagten
alles,
was
ich
nicht
hören
wollte
J'leur
ai
dit
montrons
leur
c'qu'ont
a
dans
l'ventre
Ich
sagte
"Zeigt
ihnen,
was
wir
im
Bauch
haben"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.