Lyrics and translation Taktika - Partis de zéro
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Tu
veux
savoir
qui
j'suis
Ты
хочешь
знать,
кто
я
такой
Ou
j'vais,
ou
j'vas
Или
я
иду,
или
я
иду
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Tu
veux
savoir
qui
j'suis
Ты
хочешь
знать,
кто
я
такой
Ou
j'vais,
ou
j'vas
Или
я
иду,
или
я
иду
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Tu
veux
savoir
qui
j'suis
Ты
хочешь
знать,
кто
я
такой
Ou
j'vais,
ou
j'vas
Или
я
иду,
или
я
иду
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Tu
veux
savoir
qui
j'suis
Ты
хочешь
знать,
кто
я
такой
C'est
facile
écoute
ça!
Это
легко
послушай
это!
J'me
souviens
quand
j'tais
jeune
Я
помню,
когда
был
молодым,
я
молчал
à
mon
premier
jour
d'école
в
мой
первый
день
в
школе
J'rêvais
déjà
de
gloire
Я
уже
мечтал
о
славе
J'voulais
déjà
être
le
plus
fort
Я
уже
хотел
быть
самым
сильным
Avec
mon
frère
С
моим
братом
On
fesait
la
loi
dans
cours
d'école
Мы
праздновали
закон
в
школьном
классе
On
avait
peur
de
personne
Мы
никого
не
боялись
Même
si
yen
avais
des
plus
tofs
Даже
если
бы
у
иены
были
более
острые
Imagine
asteur
j'rush
je
comencais
à
draguer
Представь,
Астер,
я
спешу,
я
начал
флиртовать
Les
petites
qui
me
fesait
de
l'effet
je
les
fesait
marcher
Маленькие
девочки,
которые
радовали
меня
своим
эффектом,
я
радовал
их
прогулкой
Avec
les
filles
j'avais
la
cote
С
девушками
у
меня
был
рейтинг
Changeais
de
meuf
a
chaque
semaine
j'te
jure
c'tais
la
belle
époque
Менял
девушек
каждую
неделю,
клянусь
тебе,
это
было
прекрасное
время
Avec
mon
partner
B.I.C.
С
моим
партнером
по
Би-би-си.
On
écoutais
du
rock:
gun's
'n'
roses,
métallica
Мы
слушали
рок:
gun'S
' n
' roses,
Metallica
C'tais
la
mode
des
token
Это
все
еще
мода
на
токены
(Hey
who
the
fuck
is
this)
(Эй,
кто
это,
черт
возьми,
такой)
That's
the
hiphop
Это
хип-хоп
Début
90
on
jumpais
sur
les
hits
de
criss
cross
В
начале
90-х
мы
прыгали
на
хитах
criss
cross
Secondaire
1 nouvelle
école
Средняя
школа
1 новая
школа
On
se
fait
provoquer
Нас
провоцируют
Trop
fresh
pour
les
plus
vieux
avec
nos
coat
d'la
NBA
Слишком
свежо
для
тех,
кто
постарше,
в
наших
куртках
НБА
Pour
le
rap
s'tune
époque
bénie
Для
рэпа
настали
благословенные
времена
Première
émition
a
m+
Первый
выпуск
а
м+
Rap
city
avec
KC
Рэп
Сити
с
участием
KC
Secondaire
2 on
étais
toujours
broke
Средняя
школа
2 мы
всегда
были
на
мели
Mais
on
trouvais
toujours
le
moyen
de
choke
Но
мы
всегда
находили
способ
подавиться
Avec
mes
parents
j'passais
mon
temps
à
m'engueuler
Со
своими
родителями
я
проводил
время,
ругаясь
Quand
j'rentrais
chez
nous
le
trois
quart
du
temps
j'étais
gelé
Когда
я
возвращался
домой
на
три
четверти,
я
был
заморожен
Secondaire
3
Средняя
школа
3
J'me
souviens
des
premiers
open
house
Я
помню
первые
открытые
дома
Des
premiers
tracts
anti-yo
Из
первых
листовок
против
йо
Aparaissent
dans
les
rues
du
south
Появляются
на
улицах
Южного
La
guerre
est
pris
avec
les
punks
Война
ведется
с
панками
Y
pètent
la
face
au
domaine
de
st-ro
Там
пукают
лицом
к
поместью
Сен-РО
Secondaire
4
Средняя
школа
4
On
compose
nos
premiers
rap
Мы
сочиняем
наш
первый
рэп
96
le
monde
pleure
la
mort
de
tupac
96
мир
скорбит
о
смерти
Тупака
L'été,
les
premières
émeutes
la
st-jean
Летом
первые
беспорядки
в
День
святого
Иоанна
J'peux
te'l'raconter
de
A
à
Z
j'étais
en
plein
dedans
Я
могу
рассказать
тебе
об
этом
от
А
до
Я.
Я
был
в
самом
разгаре
Secondaire
5
Средняя
школа
5
On
fais
nos
premiers
shows
Мы
устраиваем
наши
первые
шоу
à
l'est
les
cliques
se
rendent
compte
que
nos
partys
c
les
plus
gros
на
востоке
клики
понимают,
что
наши
самые
большие
тусовщики
The
Luck
chante
Удача
поет
We'll
always
love
big
papa
Мы
всегда
будем
любить
Большого
папу
Pendant
que
la
côte
est
et
la
côte
ouest
se
demande
pourquoi
В
то
время
как
восточное
и
западное
побережье
задаются
вопросом,
почему
Au
cégep
le
rap
ça
fait
sérieux
В
cegep
рэп
- это
серьезно
On
enregistre
nos
premiers
tracks
Мы
записываем
наши
первые
треки
On
commence
à
faire
des
envieux
Мы
начинаем
завидовать
Les
architekts
du
son
font
leur
aparition
Появляются
архитекторы
звука
Poussent
nos
premières
chansons
Растут
наши
первые
песни
C'tais
partis
pour
de
bon
Мы
ушли
навсегда
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Avec
rien
den
poches
Ни
с
чем
в
карманах
Tout
ce
qu'on
avais
c'tais
le
talent
Все,
что
у
нас
было,
- это
талант
La
musique
comme
back
up
Музыка
как
резервное
копирование
Ya
rien
de
plus
fort
c'est
ce
qui
a
fait
en
sorte
Нет
ничего
сильнее,
вот
что
сделало
это
Qu'on
a
pu
traverser
tous
les
boutes
fucked
up
Что
мы
смогли
пройти
через
все
запутанные
концы.
On
a
progresser
sur
les
cours
des
événements
Мы
добились
прогресса
по
ходу
событий
Destinés
à
accomplir
quelque
chose
de
plus
grand
Предназначенные
для
достижения
чего-то
большего
Dans
vie
y
arrive
jamais
rien
pour
rien
В
жизни
никогда
ничего
не
происходит
просто
так
Avec
du
recul
j'appelle
ça
le
destin
Оглядываясь
назад,
я
называю
это
судьбой
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Tu
veux
savoir
qui
j'suis
Ты
хочешь
знать,
кто
я
такой
Ou
j'vais,
ou
j'vas
Или
я
иду,
или
я
иду
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
C'est
partis
pour
de
bon
98
Все
кончено
навсегда
98
Drop
nos
premiers
classiques
Отбросьте
нашу
раннюю
классику
Pendant
ce
temps
là
le
rap
francais
roule
à
plein
régime
Тем
временем
французский
рэп
катится
полным
ходом
Dans
les
radio
les
premiers
hits
На
радио
первые
хиты
La
constellation,
rain
man
et
dubmatique
Созвездие,
Человек
дождя
и
дубляж
à
l'époque
on
étais
certains
que
c'tais
le
début
d'une
longue
liste
в
то
время
мы
были
уверены,
что
это
начало
длинного
списка
On
a
vite
compris
que
c'tais
pas
den
plans
des
maison
d'disques
Мы
быстро
поняли,
что
это
не
входит
в
планы
звукозаписывающих
компаний
Mais
pour
nous
ça
changeais
rien
Но
для
нас
это
ничего
не
меняло
Tout
ce
qu'on
voulais
c'tais
de
faire
d'la
musique
Все,
чего
мы
хотели,
- это
заниматься
музыкой
On
s'foutais
des
contraintes
Нам
было
плевать
на
ограничения
On
passait
nos
vendredis
sur
grande
allée
Мы
проводили
наши
пятницы
на
Большой
аллее
La
terasse
du
bois
bozone
étais
toujours
pleine
à
craquer
Терраса
в
Буа-бозоне
всегда
была
полна
до
краев
ça
s'battais,
dans
les
regles
de
l'art
mano
à
mano
это
была
борьба,
в
правилах
искусства
от
руки
к
руке
Sa
se
saoulais
quand
3 heures
sonnais
on
étais
K.O.
Он
напивался,
когда
в
3 часа
раздался
звонок,
мы
были
в
нокауте.
One
for
the
music,
two
for
the
show
Один
для
музыки,
два
для
шоу
Tout
s'qu'on
fesait
c'tais
dans
le
but
d'devenir
pro
Все,
что
мы
праздновали,
было
направлено
на
то,
чтобы
стать
профессионалом
Tout
ce
qu'on
savais
c'est
qui
fallais
qu'on
mise
gros
(man)
Все,
что
мы
знали,
это
то,
кого
нам
нужно
было
крупно
поставить
(чувак)
Tout
c'qu'on
a
fait
c'est
de
rester
vrai
au
micro
Все,
что
мы
сделали,
это
сохранили
правду
в
микрофон
On
avais
de
l'ambition
У
нас
были
амбиции
Car
si
cognac
le
savais
et
explicitproductions
Потому
что,
если
бы
коньяк
знал
это
и
явно
производил
Focus
on
rap
strictly
Сосредоточьтесь
строго
на
рэпе
Influencé
Dre
et
snoop
dog,
shuriken
et
compagnie
Под
влиянием
Дре
и
Снуп
Дога,
сюрикена
и
компании
2001
notre
rêve
prend
forme
2001
наша
мечта
обретает
форму
Taktika
est
prêt
on
présente
notre
premier
album
Taktika
готова,
мы
представляем
наш
первый
альбом
Un
mois
après
on
chante
rest
in
peace
mike
Месяц
спустя
мы
поем
"Покойся
с
миром,
Майк"
1 an
plus
tard
on
chante
la
même
chose
pour
pagail
1 год
спустя
мы
поем
то
же
самое
для
pagail
2002
on
prend
l'québec
d'assaut
2002
мы
штурмом
берем
Квебек
Partout
c'est
sold
out
Везде
распродано
On
fout
le
feu
dans
chaque
ville
à
chaque
show
Мы
поджигаем
в
каждом
городе
на
каждом
шоу
2003
les
maisons
d'disques
ferment
leurs
coffrent
2003
звукозаписывающие
компании
закрывают
свои
сейфы
Les
fond
drop
mais
ça
continue
d'graver
le
stock
Днища
падают,
но
акции
продолжают
дорожать
2004
temps
mort,
période
d'écriture
2004
тайм-аут,
период
написания
On
veux
revenir
en
force
Мы
хотим
вернуться
в
полную
силу
Donner
aux
accros
leur
piqure
Давать
наркоманам
их
укусы
2005
tu
sais
comment
l'histoire
à
commencer
2005
ты
знаешь,
с
чего
начать
историю
Taktika,
pour
toujours
l'équipe
est
soudée
Тактика,
команда
сплочена
навсегда
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Avec
rien
den
poches
Ни
с
чем
в
карманах
Tout
ce
qu'on
avais
c'tais
le
talent
Все,
что
у
нас
было,
- это
талант
La
musique
comme
back
up
Музыка
как
резервное
копирование
Ya
rien
de
plus
fort
c'est
ce
qui
a
fait
en
sorte
Нет
ничего
сильнее,
вот
что
сделало
это
Qu'on
a
pu
traverser
tous
les
boutes
fucked
up
Что
мы
смогли
пройти
через
все
запутанные
концы.
On
a
progresser
sur
les
cours
des
événements
Мы
добились
прогресса
по
ходу
событий
Destinés
à
accomplir
quelque
chose
de
plus
grand
Предназначенные
для
достижения
чего-то
большего
Dans
vie
y
arrive
jamais
rien
pour
rien
В
жизни
никогда
ничего
не
происходит
просто
так
Avec
du
recul
j'appelle
ça
le
destin
Оглядываясь
назад,
я
называю
это
судьбой
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Avec
rien
den
poches
Ни
с
чем
в
карманах
Tout
ce
qu'on
avais
c'tais
le
talent
Все,
что
у
нас
было,
- это
талант
La
musique
comme
back
up
Музыка
как
резервное
копирование
Ya
rien
de
plus
fort
c'est
ce
qui
a
fait
en
sorte
Нет
ничего
сильнее,
вот
что
сделало
это
Qu'on
a
pu
traverser
tous
les
boutes
fucked
up
Что
мы
смогли
пройти
через
все
запутанные
концы.
On
a
progresser
sur
les
cours
des
événements
Мы
добились
прогресса
по
ходу
событий
Destinés
à
accomplir
quelque
chose
de
plus
grand
Предназначенные
для
достижения
чего-то
большего
Dans
vie
y
arrive
jamais
rien
pour
rien
В
жизни
никогда
ничего
не
происходит
просто
так
Avec
du
recul
j'appelle
ça
le
destin
Оглядываясь
назад,
я
называю
это
судьбой
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
On
est
partis
de
zéro
Мы
начали
с
нуля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.