Taktloss - General Lee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taktloss - General Lee




General Lee
Генерал Ли
Und ich fange an wie ein verrückter Battle zu Rhymen
И я начинаю читать рэп как сумасшедший, устрою настоящий баттл
Was als Rapper zwar vollkommen legitim ist
Что для рэпера, конечно, вполне legit
Aber [...]
Но [...]
Ach wär ich nicht so dumm gewesen und hätte lesen gelernt
Ах, если бы я не был таким глупым и научился читать
Denn das Buch der Schrift ist Gift für meine Augen
Ведь книга писаний - яд для моих глаз
Du kannst mir glauben
Поверь мне,
Ich halte ein scheiß Gewehr in der Hand
У меня в руке чёртов ствол,
Wegen den Fotografen
Это для папарацци,
Ich schicke dich schlafen
Я отправлю тебя спать,
Vermarktungsstrategie
Маркетинговый ход.
Bist du Taktloss? Ja!
Ты Taktloss? Да!
Ich bin General Lee
Я - генерал Ли,
Die Hoe
Эта сучка
Bläst das Horn
Трубит в рог,
Zum Angriff
В атаку!
Deine Verteidigungsstrategie
Твоя стратегия обороны
Ist beeindruckend wie die Chinesische Mauer
Впечатляет, как Великая Китайская стена,
Abee sie wurde nur aus Angst erbaut
Но её построили из страха,
Auf Dauer haut dich meine Endlos-Salve um
В конце концов, мой бесконечный шквал тебя сметёт.
Ka-Bumm! Bumm!
Ка-бум! Бум!
General Lee rekrutiert Kämpfer für die Akademie
Генерал Ли вербует бойцов в академию,
Denn der Krieg schläft nie
Ведь война никогда не спит,
Nie!
Никогда!
General Lee's Elite Korps
Элитный корпус генерала Ли
Spielt der Welt das Lied vor
Исполняет миру песню.
Welches?
Какую?
Das Lied vom Tod
Песню смерти,
Das Lied vom Tod
Песню смерти.
Ich gebe keinen Fick ist ein schöner Satz
«Мне плевать» хорошая фраза,
Mit einem Satz ... im Rucksack
С пулей… в обойме
Klingt er noch viel schöner
Звучит гораздо лучше.
Sein Schicksal ist ein Kriegsschauplatz
Его судьба - поле битвы,
Aber es gibt noch einen Ausweg
Но есть ещё один выход,
Denn er geht mit seinem Wahnwitz in zwei Richtungen wie Charlie Chaplin
Ведь он идёт со своим безумием в двух направлениях, как Чарли Чаплин.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою!
Willst du sterben, dann komm her
Хочешь умереть - иди сюда,
In die Armee
В армию,
Denn der Tod tut nicht weh
Ведь смерть не причиняет боли.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою!
Willst du sterben, dann komm her
Хочешь умереть - иди сюда,
In die Armee
В армию,
Denn der Tod tut nicht weh
Ведь смерть не причиняет боли.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою!
Willst du sterben, dann komm her
Хочешь умереть - иди сюда,
In die Armee
В армию,
Denn der Tod tut nicht weh
Ведь смерть не причиняет боли.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою!
Willst du sterben, dann komm her
Хочешь умереть - иди сюда,
In die Armee
В армию,
Denn der Tod tut nicht weh
Ведь смерть не причиняет боли.
Präsentiert
Ствол...
Ein Schlag auf höchster Ebene beschlossen
Удар, нанесённый по высшему приказу,
Gezielt und geschossen
Прицельный выстрел.
General Lee
Генерал Ли.
Provokativ
Провокатор,
Im Bett aktiv wie eine Bohrmaschine
В постели активен, как отбойный молоток,
Frag deine N[M]utter
Спроси у своей мамаши.
Es gibt kein Berliner Label das respektabel ist
Нет ни одного берлинского лейбла, который заслуживает уважения,
Außer was macht mein Label
Кроме… ну, ты знаешь, мой лейбл.
General Lee kommandiert
Генерал Ли командует,
Seine Armee salutiert
Его армия салютует,
General Lee exekutiert
Генерал Ли вершит суд,
Deine Familie verliert
Твоя семья проиграет,
General Lee respektiert
Генерал Ли чтит того,
Der den Diamanten verliert
Кто теряет алмаз,
General Lee explodiert
Генерал Ли взрывается,
Dynamit an deinem Körper
Динамит на твоём теле,
Durch deine Wohnung marschiert
Марширует по твоей квартире.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою
Für General Lee
За генерала Ли!
Hinter diesem Namen steckt viel mehr
За этим именем скрывается гораздо больше,
Als eine militärische Metapher
Чем просто военная метафора.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою!
Willst du sterben, dann komm her
Хочешь умереть - иди сюда,
In die Armee
В армию,
Denn der Tod tut nicht weh
Ведь смерть не причиняет боли.
Präsentiert das Gewehr
Ствол к бою!
Willst du sterben, dann komm her
Хочешь умереть - иди сюда,
Komm her Nigga
Иди сюда, нигга,
Komm her Alta, komm her Alta, komm her
Иди сюда, братан, иди сюда, братан, иди сюда,
Komm her Alta, komm her Alta, komm her Alta, komm
Иди сюда, братан, иди сюда, братан, иди сюда, братан, иди,
Tut nicht weh Alta
Это не больно, братан,
Komm her Alta, tut nicht weh
Иди сюда, братан, это не больно.





Writer(s): defounga


Attention! Feel free to leave feedback.