Lyrics and translation Taktloss - Underground Rap 4 life
Allâme
- Teybim
Çalar
Алламе
- Моя
магнитофон
звонит
Sana
Galaksimden
Eziyet
Getirdim
Punch
Beynine
Park
edildim
Я
принес
тебе
мучения
из
своей
галактики,
припарковал
твой
мозг.
Tac
Askina
Kapilma
Sen
Gibi
Çogu
Bu
Stile
Kapilarak
unu
ufak
edildi
Не
увлекайся,
многие
такие,
как
ты,
были
малы,
попав
в
этот
стиль.
Mic
sende
kalsin
ayip
edersin.
beni
taniyan
bilir
Homie
Sayko
Tersin.
Тебе
будет
стыдно,
если
микрофон
останется
у
тебя.
Тот,
кто
меня
знает,
знает,
что
ты
против
Гомерчика
Сайко.
Bu
bomba
teshi
ve
eder
resmi
ve
unutularak
hikaye
olursun
Эта
бомба
теша,
и
ты
будешь
официальной
и
забытой
историей.
Gider
ömründen
ömür
gördünmü
ömründe
yakindan
ölü
Ты
ушел
из
жизни,
видел
всю
жизнь,
недавно
умер.
Parçalara
bölün
evinin
odalarina
dagil
ömründe
sürün
Разрежьте
на
куски
и
пройдите
всю
жизнь
по
комнатам
вашего
дома
Profesörü
benim
rapin
üretelim
hadi
sömür
rap
atesi
sönük
olan
için
bi
kesif
olabilir
niga
sahra
çölü.
Профессор,
давайте
создадим
мой
рэп,
давайте
попробуем
его,
рэп
может
быть
для
слабого,
пустыня
нига-Сахара.
Duman
Içi
Buton
Kömür
Aklinin
Aldigi
Tarafida
Holomenin
Uzak
Bu
Köyü
Эта
отдаленная
деревня
Холомена
находится
на
стороне
дымового
угля.
Homolara
Tuzak
Bu
Ates
Hatti
Ben
Sert
Degilim
Sen
Yumusaksin
Ловушка
для
гомосексуалистов
Эта
линия
огня,
я
не
жесткая,
а
ты
хороший.
Batarya
1 degil
tam
1000
usaktir.
En
Sert
Adamin
Bile
Pembe
Biçakli
(Mersin)
Батарея
стоит
не
1,
а
ровно
1000.
Даже
твой
самый
крутой
парень
с
розовым
ножом
(Мирт)
Tasa
Benim
Bu
Flowlun
Asli
bu
ritim
sigara
gibi
koluna
bastim
Печально,
что
я
наступил
на
твою
руку,
как
на
сигарету
в
этом
ритме
этого
клоуна.
Velhasil
Hasta
ruhlu
mahallede
namim
Underground'in
7 Belasi!
И
семь
неприятностей
под
прикрытием
моей
репутации
в
больном
районе!
Ben
savas
öncesi
asker
taburu
Sen
lirik
akabindeki
kuluçkadaki
tavuk
Я
батальон
солдат
перед
войной,
Ты
курица
в
инкубаторе
после
лирики
Posteri
as
evine
bak
avun
idol
aldigin
mc
benim
arabul
Повесьте
плакат,
посмотри
на
свой
дом,
моя
машина,
которую
ты
взял
своим
кумиром.
Zahmet
etme
bu
ates
kavurur
Sana
kapak
oldu
velet
orospudaki
gurur
Не
беспокойся,
этот
огонь
поджигает
тебя,
это
прикрытие,
гордость
этой
сучки.
Içimdeki
cehennemi
sakli
tuttukça
dünyanizdaki
magma
kurur!
Чем
больше
я
держу
ад
внутри
себя
в
секрете,
тем
больше
магма
в
вашем
мире
высыхает!
Battle
Sanat
Yapamadan
Elin
Kanar
Твоя
рука
истекает
кровью
до
того,
как
ты
сможешь
заниматься
искусством
в
битве.
Tarafini
Seç
Ol
Bela
Bana
Kalip
Edin
Selam
Выбирай
свою
сторону,
Беда,
оставайся
со
мной,
Привет.
Tribün
' Gol
At!
' der
aglar
havalanir,
yarar!
Трибуна:
Забивай!
Они
скажут:
"плачут,
поднимаются
и
приносят
пользу!
Seni
Top
Hip-Hop'sa
Konu
Benim
Teybim
Çalar.
Если
твой
мяч
- хип-хоп,
это
моя
запись.
Senin
cesaretin
anca
tuvaletle
geçer
dolu
ben
emanetle
gecem
Твое
мужество
проходит
только
в
туалете,
я
ночую
с
доверенным
лицом
Konu
bi
rivayetle
geçer
çok
önemli
bi
durum
son
derece.
Все
идет
по
слухам,
это
очень
важная
ситуация.
Bide
melekleri
görerkendir
ecel
düsün
atlarken
bunu
pencereden
Увидев
ангелов
в
биде,
подумай
о
сроке,
пока
выпрыгиваешь
из
окна
Emeklemekten
vazgeç
çünkü
bi
kara
kalemle
yasamina
son
verecem.
Перестань
ползать,
потому
что
я
перестану
жить
черной
ручкой.
Vur
herseyi
al
boom
herseyi
rapim
unut
herseyi
mal
Стреляй,
забирай
все,
бум,
забудь
обо
всем,
забудь
обо
всем
Kalp
destigim
elim
ona
karsi
bir
can
bana
sartlar
esit
içi
bos
bir
yalan
Мое
сердце,
моя
рука,
отдающая
мне
жизнь
против
него,
- пустая
ложь.
Politikanda
rejim
al
kandir
o
mal
gel
kanla
domal
can
çikti
dona
Возьми
режим
в
своей
политике,
купи
кровь,
приди
к
этому
дерьму,
кровь
ушла.
Kaç
kilibik
olan
Kancigina
dolarlar
bastik
o
sahte
taci
terk
et
evini
bastik
ona
Сколько
долларов
мы
потратили
на
твою
сучку,
убирайся
с
этой
фальшивой
короной,
мы
обрушили
на
нее
дом.
Yinede
masada
kalir
ederi
ne
verin
o
mali
çok
para
koparir
benim
oldukça
Все
равно
оставайтесь
на
столе,
что
бы
вы
ни
отдавали,
он
сэкономит
много
денег
на
моих
финансах.
Fali
keri
buldukça
alin
son
çare
bul
ve
gir
yeniden
al
fare
kapani
По
мере
того,
как
ты
находишь
гадание,
бери
его,
находи
последнее
средство
и
возвращайся,
мышеловка.
Harem
kapanir
eder
dar
alani
damarina
kalin
gelir
(gelir)
Как
только
гарем
закроется,
останется
его
узкое
пространство.
Yakarim
o
gemileri
(gelin)
GÖZÜNÜN
FERI
BAL
MUMUDUR
ERIR
Я
сожгу
эти
корабли,
и
твой
ГЛАЗ
БУДЕТ
ТАТЬ
ВОСКОМ.
Anafartada
komutan
benim
Я
командир
в
Анафарте
Ölüleri
dizin
kenara
batarya
bi
siniftir
emin
ol
Поставь
мертвых
в
сторону,
убедись,
что
батарея
- это
класс.
Kan
verip
monton
agir
bir
sayro
yarattik
en
güçlüsü
bize
naylon
Мы
сдали
кровь
и
создали
в
монтоне
тяжелый
сайро,
самый
сильный
из
которых
- нейлон
для
нас.
O
dakka
paydos
bu
hiphop
geçmisine
kanli
renkteki
en
sert
tayboks
В
ту
минуту
мы
доберемся
до
этого
хип-хопа,
самого
сурового
тайбокса
в
крови.
Tanrilar
savasi
bu
fakati
korkaklar
için
ruhunla
vuruldu
Но
война
богов
была
поражена
твоей
душой
из-за
трусов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kingsly Defounga, Cemil Yurderi
Attention! Feel free to leave feedback.