Taktloss - Underground Rap 4 life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taktloss - Underground Rap 4 life




Underground Rap 4 life
Андеграундный рэп навсегда
Allâme - Teybim Çalar
Allâme - Мои колокола звонят
Sana Galaksimden Eziyet Getirdim Punch Beynine Park edildim
Я принёс тебе мучения из галактики, врезался прямо в твой мозг, детка.
Tac Askina Kapilma Sen Gibi Çogu Bu Stile Kapilarak unu ufak edildi
Не цепляйся за корону, многие, подобные тебе, попались на этот стиль и были стёрты в порошок.
Mic sende kalsin ayip edersin. beni taniyan bilir Homie Sayko Tersin.
Микрофон пусть останется у тебя, ты его опозоришь. Те, кто меня знают, в курсе, homie, я психопат, иду против течения.
Bu bomba teshi ve eder resmi ve unutularak hikaye olursun
Эта бомба пробьет и оформит твою картину, и ты станешь забытой историей.
Gider ömründen ömür gördünmü ömründe yakindan ölü
Уходит жизнь из твоей жизни, видел ли ты когда-нибудь смерть вблизи, малышка?
Parçalara bölün evinin odalarina dagil ömründe sürün
Разорвись на куски, разбросайся по комнатам своего дома, ползи по своей жизни.
Profesörü benim rapin üretelim hadi sömür rap atesi sönük olan için bi kesif olabilir niga sahra çölü.
Я профессор рэпа, давай произведём его, эксплуатируем рэп, огонь которого для потухших может быть оазисом, нигга, как пустыня Сахара.
Duman Içi Buton Kömür Aklinin Aldigi Tarafida Holomenin Uzak Bu Köyü
Дым внутри, кнопка - уголь, то, что воспринимает твой разум - голограмма, далеко это село.
Homolara Tuzak Bu Ates Hatti Ben Sert Degilim Sen Yumusaksin
Ловушка для homies, эта линия огня. Я не жёсткий, это ты мягкая.
Batarya 1 degil tam 1000 usaktir. En Sert Adamin Bile Pembe Biçakli (Mersin)
Батарея не одна, а целая тысяча солдат. Даже у самого крутого парня розовый нож (Мерсин).
Tasa Benim Bu Flowlun Asli bu ritim sigara gibi koluna bastim
Тоска - моя, этот флоу - оригинал, этот ритм, как сигарету, я прижал к твоей руке.
Velhasil Hasta ruhlu mahallede namim Underground'in 7 Belasi!
В итоге, больная душа, в районе известен как 7 бедствий андеграунда!
Ben savas öncesi asker taburu Sen lirik akabindeki kuluçkadaki tavuk
Я - батальон солдат перед битвой, ты - курица в инкубаторе после лирики.
Posteri as evine bak avun idol aldigin mc benim arabul
Повесь мой плакат у себя дома, смотри и утешайся, твой кумир - мой слуга, крошка.
Zahmet etme bu ates kavurur Sana kapak oldu velet orospudaki gurur
Не трудись, этот огонь испепелит тебя. Тебе крышка, соплячка, гордость шлюхи.
Içimdeki cehennemi sakli tuttukça dünyanizdaki magma kurur!
Пока я храню в себе ад, магма в твоём мирке высыхает!
Battle Sanat Yapamadan Elin Kanar
Не умея баттлить, поранишь руку.
Tarafini Seç Ol Bela Bana Kalip Edin Selam
Выбери свою сторону, будь бедой, привыкни, привет.
Tribün ' Gol At! ' der aglar havalanir, yarar!
Трибуны кричат: "Забей гол!", плачут, взлетают, полезно!
Seni Top Hip-Hop'sa Konu Benim Teybim Çalar.
Если тема - топовый хип-хоп, то мои колокола звонят.
Senin cesaretin anca tuvaletle geçer dolu ben emanetle gecem
Твоей смелости хватает только на туалет, я же полон поручений, провожу с ними ночь.
Konu bi rivayetle geçer çok önemli bi durum son derece.
Всё решается преданием, очень важная ситуация, крайне.
Bide melekleri görerkendir ecel düsün atlarken bunu pencereden
И когда видишь ангелов, это смерть, подумай об этом, прыгая из окна.
Emeklemekten vazgeç çünkü bi kara kalemle yasamina son verecem.
Перестань ползать, потому что я закончу твою жизнь чёрным карандашом.
Vur herseyi al boom herseyi rapim unut herseyi mal
Бей всё, бери бум, всё - мой рэп, забудь всё, дура.
Kalp destigim elim ona karsi bir can bana sartlar esit içi bos bir yalan
То, что я называю сердцем, моя рука против него, одна жизнь - моё условие, пустая ложь внутри.
Politikanda rejim al kandir o mal gel kanla domal can çikti dona
В твоей политике режим, возьми кровь, этот дурак, приходи, наполнись кровью, жизнь ушла, замёрзла.
Kaç kilibik olan Kancigina dolarlar bastik o sahte taci terk et evini bastik ona
Сколько килограмм в твоей сучке? Забросали её долларами, сорвали с неё фальшивую корону, покинули её дом, напали на неё.
Yinede masada kalir ederi ne verin o mali çok para koparir benim oldukça
Всё равно на столе остаётся её цена, сколько дадите за эту малышку? Сорвёт много денег, пока я рядом.
Fali keri buldukça alin son çare bul ve gir yeniden al fare kapani
Нашли гадалку, берите, последнее средство, найди и войди снова, возьми мышеловку.
Harem kapanir eder dar alani damarina kalin gelir (gelir)
Гарем закрывается, сужает место, в твои вены приходит густая (приходит).
Yakarim o gemileri (gelin) GÖZÜNÜN FERI BAL MUMUDUR ERIR
Сожгу эти корабли (невесты), БЛЕСК ТВОИХ ГЛАЗ - МЕД, НАДЕЖДА РАСТАЕТ.
Anafartada komutan benim
В Анафарте я командующий.
Ölüleri dizin kenara batarya bi siniftir emin ol
Отложите мертвецов в сторону, батарея - это класс, поверь.
Kan verip monton agir bir sayro yarattik en güçlüsü bize naylon
Отдав кровь, мы создали монотонную, тяжёлую сыворотку, самый сильный для нас - нейлон.
O dakka paydos bu hiphop geçmisine kanli renkteki en sert tayboks
В ту же минуту перерыв, этот хип-хоп - самый жёсткий тайский бокс кровавого цвета в прошлом.
Tanrilar savasi bu fakati korkaklar için ruhunla vuruldu
Это война богов, но для трусов удар нанесён по твоей душе.





Writer(s): Kingsly Defounga, Cemil Yurderi


Attention! Feel free to leave feedback.