Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Mirror (acoustic)
Mann im Spiegel (akustisch)
I'm
gonna
make
a
change
Ich
werde
eine
Veränderung
machen
For
once
in
my
life
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
It's
gonna
feel
real
good
Es
wird
sich
wirklich
gut
anfühlen
Gonna
make
a
difference
Werde
einen
Unterschied
machen
Gonna
make
it
right
Werde
es
richtig
machen
As
I,
turn
up
the
collar
on
Während
ich
den
Kragen
hochschlage
von
My
favorite
winter
coat
Meinem
liebsten
Wintermantel
This
wind
is
blowing
my
mind
Dieser
Wind
weht
mir
durch
den
Kopf
I
see
the
kids
in
the
streets
Ich
sehe
die
Kinder
auf
den
Straßen
With
not
enough
to
eat
Die
nicht
genug
zu
essen
haben
Who
am
I
to
be
blind?
Wer
bin
ich,
blind
zu
sein?
Pretending
not
to
see
their
needs
So
zu
tun,
als
sähe
ich
ihre
Bedürfnisse
nicht
A
summer
disregard,
a
broken
bottle
top
Eine
sommerliche
Gleichgültigkeit,
ein
zerbrochener
Flaschenverschluss
And
a
one
man
soul
Und
eine
einzelne
Seele
They
follow
each
other
on
the
wind
ya'
know
Sie
folgen
einander
im
Wind,
weißt
du
'Cause
they
got
nowhere
to
go
Weil
sie
nirgendwo
hingehen
können
That's
why
I
want
you
to
know
Deshalb
will
ich,
dass
du
weißt
I'm
starting
with
the
man
in
the
mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
And
no
message
could
have
been
any
clearer
Und
keine
Botschaft
hätte
klarer
sein
können
If
you
want
to
make
the
world
a
better
place
Wenn
du
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself,
and
then
make
a
change
Schau
dich
selbst
an,
und
dann
mach
eine
Veränderung
I've
been
a
victim
of
a
selfish
kind
of
love
Ich
war
ein
Opfer
einer
egoistischen
Art
von
Liebe
It's
time
that
I
realize
Es
ist
Zeit,
dass
ich
erkenne
That
there
are
some
with
no
home,
not
a
nickel
to
loan
Dass
es
welche
ohne
Zuhause
gibt,
keinen
Nickel
zum
Leihen
Could
it
be
really
me,
pretending
that
they're
not
alone?
Könnte
ich
das
wirklich
sein,
die
vorgibt,
dass
sie
nicht
allein
sind?
A
willow
deeply
scarred,
somebody's
broken
heart
Eine
tief
vernarbte
Weide,
jemandes
gebrochenes
Herz
And
a
washed-out
dream
Und
ein
verwaschener
Traum
They
follow
the
pattern
of
the
wind
ya'
see
Sie
folgen
dem
Muster
des
Windes,
siehst
du
'Cause
they
got
no
place
to
be
Weil
sie
keinen
Ort
haben,
wo
sie
sein
können
That's
why
I'm
starting
with
me
Deshalb
fange
ich
bei
mir
an
I'm
starting
with
the
man
in
the
mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
And
no
message
could
have
been
any
clearer
Und
keine
Botschaft
hätte
klarer
sein
können
If
you
want
to
make
the
world
a
better
place
Wenn
du
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself,
and
then
make
a
change
Schau
dich
selbst
an,
und
dann
mach
eine
Veränderung
I'm
starting
with
the
man
in
the
mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
And
no
message
could
have
been
any
clearer
Und
keine
Botschaft
hätte
klarer
sein
können
If
you
want
to
make
the
world
a
better
place
Wenn
du
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself
and
then
make
that
Schau
dich
selbst
an
und
dann
mach
diese
I'm
starting
with
the
man
in
the
mirror
Ich
fange
mit
dem
Mann
im
Spiegel
an
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
(Better
change!)
(Besser
ändern!)
No
message
could
have
been
any
clearer
Keine
Botschaft
hätte
klarer
sein
können
If
you
want
to
make
the
world
a
better
place
Wenn
du
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself
and
then
make
the
change)
Schau
dich
selbst
an
und
dann
mach
die
Veränderung)
You
gotta
get
it
right,
while
you
got
the
time
Du
musst
es
richtig
machen,
solange
du
die
Zeit
hast
You
can't
close
your,
your
mind!
Du
kannst
deinen,
deinen
Geist
nicht
verschließen!
(Then
you
close
your,
mind!)
(Dann
verschließt
du
deinen,
Geist!)
That
man,
that
man,
that
man,
that
man
Dieser
Mann,
dieser
Mann,
dieser
Mann,
dieser
Mann
With
the
man
in
the
mirror
Mit
dem
Mann
im
Spiegel
(Man
in
the
mirror,
oh
yeah!)
(Mann
im
Spiegel,
oh
ja!)
That
man,
that
man,
that
man
Dieser
Mann,
dieser
Mann,
dieser
Mann
I'm
asking
him
to
change
his
ways
Ich
bitte
ihn,
seine
Art
zu
ändern
(Better
change!)
(Besser
ändern!)
No
message
could
have
been
any
clearer
Keine
Botschaft
hätte
klarer
sein
können
If
you
want
to
make
the
world
a
better
place
Wenn
du
die
Welt
zu
einem
besseren
Ort
machen
willst
Take
a
look
at
yourself
and
then
make
the
change
Schau
dich
selbst
an
und
dann
mach
die
Veränderung
Oh
no,
no
no
Oh
nein,
nein
nein
I'm
gonna
make
a
change
Ich
werde
eine
Veränderung
machen
It's
gonna
feel
real
good!
Es
wird
sich
wirklich
gut
anfühlen!
Just
lift
yourself
Richte
dich
einfach
auf
You've
got
to
stop
it
Du
musst
damit
aufhören
(Yeah!
Make
that
change!)
(Ja!
Mach
diese
Veränderung!)
I've
got
to
make
that
change,
today!
Ich
muss
diese
Veränderung
machen,
heute!
(Man
in
the
mirror)
(Mann
im
Spiegel)
You
got
to
not
let
yourself
Du
darfst
dich
nicht
aufgeben
(Yeah!
Make
that
change!)
(Ja!
Mach
diese
Veränderung!)
You
know,
I've
got
to
get
Weißt
du,
ich
muss
ihn
ändern,
That
man,
that
man
Diesen
Mann,
diesen
Mann
(Man
in
the
mirror)
(Mann
im
Spiegel)
You've
got
to
move!
Chime
on!
Du
musst
dich
bewegen!
Mach
weiter!
Stand
up!
Stand
up!
Stand
up!
Steh
auf!
Steh
auf!
Steh
auf!
(Yeah!
Make
that
change)
(Ja!
Mach
diese
Veränderung)
Stand
up
and
lift
yourself,
now!
Steh
auf
und
richte
dich
auf,
jetzt!
(Man
in
the
mirror)
(Mann
im
Spiegel)
You
know
it!
Du
weißt
es!
You
know
it!
Du
weißt
es!
You
know
it!
Du
weißt
es!
Make
that
change
Mach
diese
Veränderung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.