Lyrics and translation Tal - Le Sens De La Vie - feat. L'Algerino [Urban Mix]
Le Sens De La Vie - feat. L'Algerino [Urban Mix]
Смысл жизни - feat. L'Algerino [Urban Mix]
J'ai
voulu
dormir
et
j'ai
fermé
les
yeux
Я
хотела
спать
и
закрыла
глаза,
Sans
même
voir
que
le
ciel,
était
bleu.
Даже
не
видя,
что
небо
голубое.
Je
me
suis
réveillée
sous
un
nouveau
soleil
Я
проснулась
под
новым
солнцем,
Et
depuis
ce
jour
là,
rien
n'est
pareil.
И
с
того
дня
ничто
не
было
прежним.
Lumière
des
projecteurs
qui
réchauffe
mon
cœur.
Свет
софитов
согревает
мое
сердце.
Tout
au
fond
de
moi,
je
n'ai
plus
jamais
peur.
В
глубине
души
я
больше
ничего
не
боюсь.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
C'est
une
évidence,
j'ai
trouvé
ma
voie.
Это
очевидно,
я
нашла
свой
путь.
Je
prends
mon
envol
mais
je
n'oublie(rai)
pas
Я
расправляю
крылья,
но
не
забуду
Les
paroles
d'une
chanson
d'enfance,
Слова
детской
песенки,
Qui
me
rappelle
d'où
je
viens,
d'où
je
tiens
ma
chance.
Которые
напоминают
мне,
откуда
я,
откуда
у
меня
этот
шанс.
Lumière
artificielle
qui
fait
briller
mes
yeux,
Искусственный
свет,
от
которого
блестят
мои
глаза,
Et
je
sors
de
l'ombre.
Je
sais
ce
que
je
veux.
И
я
выхожу
из
тени.
Я
знаю,
чего
хочу.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
De
sens
en
contre-sens,
on
se
perd
toujours
От
смысла
к
бессмыслице,
мы
всегда
теряемся,
Quand
on
n'fait
pas
les
choses
avec
un
peu
d'amour.
Когда
делаем
что-то
без
любви.
Il
est
dans
ce
qui
rend
notre
ambition
fascinante.
Он
в
том,
что
делает
наши
амбиции
такими
захватывающими.
Il
est
dans
ma
voix,
c'est
pour
ça
que
je
chante.
Он
в
моем
голосе,
вот
почему
я
пою.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
Même
dans
le
ciel
qui
se
voile,
Даже
на
затянутом
облаками
небе
Il
y
a
toujours
une
étoile
Всегда
есть
звезда,
Qui
scintille
et
nous
guide
sur
le
chemin
de
nos
rêves;
Которая
мерцает
и
ведет
нас
по
пути
к
нашим
мечтам;
Et
quand
on
y
croit,
un
nouveau
jour
se
lève.
И
когда
мы
верим,
наступает
новый
день.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
raison
qui
m'entraîne
Я
нашла
смысл
в
том,
что
влечет
меня
À
chaque
pas,
sur
le
devant
de
la
scène.
На
каждом
шагу,
на
авансцену.
J'ai
trouvé
le
sens
de
la
vie
que
je
mène,
Я
нашла
смысл
жизни,
которой
живу,
Et
je
l'aime.
И
я
люблю
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Caby, Serge Mounier, Lucienne Marciano, Laetitia Vanhove, Samir Djoghlal
Attention! Feel free to leave feedback.