Lyrics and translation TAL - La liberté
À
20
ans,
on
veut
s'en
aller
В
20
лет
мы
хотим
уйти
Et
découvrir
notre
liberté,
oui
И
открыть
нашу
свободу,
да
Et
se
poser
là,
sur
une
Terre
И
сидеть
там,
на
Земле.
Qui
pourtant
reste
imaginaire
Который
все
же
остается
воображаемым
On
veut
croire
qu'elle
n'est
pas
si
lointaine
Хочется
верить,
что
она
не
так
уж
и
далека.
Que
là-bas
tous
nos
désirs
se
déchainent
Пусть
там
разрушатся
все
наши
желания
Pour
vivre
au
fil
de
l'air
Чтобы
жить
по
воздуху
Sans
règles
et
sans
barrières,
yeah
Без
правил
и
без
барьеров,
да
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
мечтают
все
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
On
n'aura
pas
l'âge
de
raison
У
нас
не
будет
возраста
разума
Pour
ne
jamais
perdre
l'illusion,
non
Чтобы
никогда
не
терять
иллюзии,
верно
Qu'il
existe
un
monde
à
part
Что
существует
отдельный
мир
Pour
s'éloigner
de
nos
idées
От
наших
идей
À
20
ans,
on
est
tous
un
peu
rebelles
В
20
лет
мы
все
немного
бунтуем
On
entend
l'appel
de
ces
terres
nouvelles
Мы
слышим
зов
этих
новых
земель
Alors
sans
résister,
Тогда,
не
сопротивляясь,
On
part
s'y
installer
Мы
собираемся
поселиться
там
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
мечтают
все
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
мечтают
все
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
Sur
un
sol
désert
mais
fertile
На
пустынной,
но
плодородной
почве
Laissez-nous
faire
ce
voyage
Позвольте
нам
совершить
это
путешествие
Un
vent
de
liberté
va
souffler
sur
notre
passage,
no-oh-oh
Ветер
свободы
будет
дуть
на
нашем
пути,
нет-о-о
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
(yeah)
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
все
мечтают
увидеть
(да)
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
мечтают
все
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
мечтают
все
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
C'est
un
mirage,
un
paysage
que
tout
le
monde
rêve
de
voir
Это
мираж,
пейзаж,
о
котором
мечтают
все
Mais
la
liberté
reste
une
terre
sauvage
Но
свобода
остается
дикой
землей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucienne Marciano, Laetitia Vanhove, Serge Mounier, Tal Benyezri, Benjamin Moyal, Gilles Tacoun
Attention! Feel free to leave feedback.