Lyrics and translation TAL - Le temps qu'il faut
World,
world,
world
World,
world,
world
Take
time
to
breathe
Время
дышать
Everybody's
always
in
a
hurry
Все
всегда
в
спешке
Everybody's
always
in
a
hurry
Все
всегда
в
спешке
Les
yeux
perdus
à
nos
écrans
noirs
Глаза
заблестели
на
наших
черных
экранах.
Les
jours
s'emballent,
s'écoulent
à
mille
à
l'heure
Дни
складываются,
текут
со
скоростью
тысячи
в
час
Au
ciel
des
nuages
embrument
nos
espoirs
На
небе
облака
туман
наши
надежды
On
n'voit
plus
tomber
le
soir
Мы
больше
не
видим,
как
падает
вечер
Cœurs
isolés
dans
nos
villes
Изолированные
сердца
в
наших
городах
Coule
le
temps
de
nos
mains
malhabiles
Течет
время
из
наших
нечестивых
рук
Toutes
ces
secondes
qui
filent
Все
эти
секунды
La
vie
qui
nous
prend
là
dans
ses
filets
Жизнь,
которая
берет
нас
там
в
свои
сети
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
Tout
se
ralentit,
on
commence
à
souffler
Все
замедляется,
начинает
дуть
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
When
the
problem
come,
when
they
come,
they
will
come
When
the
problem
come,
when
they
come,
they
will
come
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
Life
can
be
so
fun,
make
it
fun,
make
it
fun
Life
can
be
so
fun,
make
it
fun,
make
it
fun
We
can
overcome-come-come-come-come
We
can
overcome-come-come-come-come
Everybody's
always
in
a
hurry
(Everybody's
always
in
a
hurry)
Everybody's
always
in
a
hurry
(Everybody's
always
in
a
hurry)
Everybody's
always
in
a
hurry
(Everybody,
everybody)
Everybody's
always
in
a
hurry
(Everybody,
everybody)
Souvent
je
rêve
que
vienne
le
temps
Часто
я
мечтаю,
что
придет
время
Des
moments
doux
comme
la
soie
Сладкие
моменты,
как
шелк
Vers
la
lenteur
et
les
sentiments
К
медлительности
и
чувствам
Au
loin
la
peur
qui
s'en
va
Вдалеке
страх,
уходящий
Passent
les
jours
et
les
combats
Проходят
дни
и
бои
Combien
d'étés
reste-t-il
ici
bas
Сколько
лет
осталось
здесь
Face
au
temps
on
n'a
pas
le
choix
Перед
лицом
времени
у
нас
нет
выбора
Combien
d'amour
reste-t-il
à
nos
bras
Сколько
любви
осталось
в
наших
объятиях
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
Tout
se
ralentit,
on
commence
à
souffler
Все
замедляется,
начинает
дуть
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
When
the
problem
come,
when
they
come,
they
will
come
When
the
problem
come,
when
they
come,
they
will
come
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
Life
can
be
so
fun,
make
it
fun,
make
it
fun
Life
can
be
so
fun,
make
it
fun,
make
it
fun
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
Tout
se
ralentit,
on
commence
à
souffler
Все
замедляется,
начинает
дуть
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
Tout
se
ralentit,
on
commence
à
souffler
Все
замедляется,
начинает
дуть
Prenons
le
temps
qu'il
faut
Давайте
возьмем
время,
которое
вам
нужно
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
When
the
problem
come,
when
they
come,
they
will
come
When
the
problem
come,
when
they
come,
they
will
come
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
Мы
можем
преодолеть,
прийти,
прийти,
прийти,
прийти.
We
don't
need
to
run,
run,
run,
run,
run
Нам
не
нужно
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Life
can
be
so
fun,
make
it
fun,
make
it
fun
Жизнь
может
быть
так
весело,
сделать
это
весело,
сделать
это
весело.
We
can
overcome,
come,
come,
come,
come
Мы
можем
преодолеть,
прийти,
прийти,
прийти,
прийти.
World,
world,
world
Мир,
мир,
мир
...
Take
time
to
breathe
(hey...)
Не
торопись
дышать
(Эй...)
Everybody's
always
in
a
hurry
Все
всегда
спешат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAPHAEL HERRERIAS, LUDOVIC GISSELBRECHT-CARQUET, TAL BENYEZRI, EMMANUEL BEAUBRUN, THERRY MARIE-LOUISE, RALPH BEAUBRUN
Attention! Feel free to leave feedback.