TAL - On avance (Live acoustique) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TAL - On avance (Live acoustique)




On avance (Live acoustique)
Мы движемся вперед (Акустическая версия)
Si j'entends mes aînés juger, critiquer ma génération
Если я слышу, как старшие судят, критикуют мое поколение,
Je pense qu'ils oublient un peu trop vite que le monde est tel qu'ils l'ont laissé
Я думаю, они слишком быстро забывают, что мир таков, каким они его оставили.
Mais on n'est pas tous désabusés, on manque juste un peu d'air, de repères
Но мы не все разочарованы, нам просто не хватает воздуха, ориентиров.
N'importe où, que l'on aille, on marche sur une faille
Где бы мы ни были, куда бы ни шли, мы ходим по краю пропасти.
{Refrain:}
{Припев:}
On avance en silence comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Мы движемся вперед в тишине, как все те, кто осмеливается менять мир.
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d'un idéal
Без флага и без героев, мы все жаждем идеала.
On avance en silence, mais viendra l'heure nos cris du cœur
Мы движемся вперед в тишине, но придет час, когда крики наших сердец
On saura les faire sortir et notre avenir on va le choisir
Мы сможем дать им вырваться, и мы сами выберем свое будущее.
On ne veut pas changer tout d'un coup, ni refaire une révolution
Мы не хотим менять все сразу, ни делать революцию.
Un peu plus subtil que ce qu'on croit, on a tous une île au fond de soi
Немного тоньше, чем ты думаешь, у каждого из нас есть свой остров в глубине души.
Et on y met nos rêves en suspens, et tous nos espoirs en attendant
И мы храним там свои мечты, и все свои надежды, ожидая,
De pouvoir enfin montrer, tout ce qu'on est
Когда наконец сможем показать все, что мы есть.
{Au Refrain}
{Припев}
Je sais que du chemin reste à faire, et que souvent nos cœurs se désespèrent
Я знаю, что многое еще предстоит сделать, и что часто наши сердца отчаиваются.
Mais au-delà de nos peurs, nos colères, viendra le jour de cette nouvelle ère
Но за пределами наших страхов, нашей злости, наступит день новой эры.
{Au Refrain}
{Припев}
On avance en silence comme tous ceux qui osent faire bouger les choses
Мы движемся вперед в тишине, как все те, кто осмеливается менять мир.
Sans drapeau et sans héros, on est tous en mal d'un idéal
Без флага и без героев, мы все жаждем идеала.





Writer(s): SIMON CABY, LAURA MARCIANO, CHRISTOPHE EMION, CHRISTINE ROY


Attention! Feel free to leave feedback.