Lyrics and translation TAL - On avance (Live acoustique)
Si
j'entends
mes
aînés
juger,
critiquer
ma
génération
Если
я
слышу,
как
мои
старшие
судят,
критикуют
мое
поколение
Je
pense
qu'ils
oublient
un
peu
trop
vite
que
le
monde
est
tel
qu'ils
l'ont
laissé
Я
думаю,
что
они
слишком
быстро
забывают,
что
мир
таков,
что
они
оставили
его
Mais
on
n'est
pas
tous
désabusés,
on
manque
juste
un
peu
d'air,
de
repères
Но
мы
не
все
разочарованы,
нам
просто
не
хватает
воздуха,
ориентиров
N'importe
où,
où
que
l'on
aille,
on
marche
sur
une
faille
В
любом
месте,
куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
наступаем
на
разлом
On
avance
en
silence
comme
tous
ceux
qui
osent
faire
bouger
les
choses
Мы
двигаемся
молча,
как
все,
кто
осмеливается
пошевелить
Sans
drapeau
et
sans
héros,
on
est
tous
en
mal
d'un
idéal
Без
флага
и
без
героев
мы
все
во
вред
идеалу
On
avance
en
silence,
mais
viendra
l'heure
où
nos
cris
du
cœur
Мы
движемся
молча,
но
придет
час,
когда
наши
крики
сердца
On
saura
les
faire
sortir
et
notre
avenir
on
va
le
choisir
Мы
сумеем
их
вытащить,
и
наше
будущее
мы
сами
выберем
On
ne
veut
pas
changer
tout
d'un
coup,
ni
refaire
une
révolution
Мы
не
хотим
внезапно
измениться,
не
хотим
переделать
революцию
Un
peu
plus
subtil
que
ce
qu'on
croit,
on
a
tous
une
île
au
fond
de
soi
Немного
тоньше,
чем
мы
думаем,
у
всех
есть
остров
в
глубине
себя
Et
on
y
met
nos
rêves
en
suspens,
et
tous
nos
espoirs
en
attendant
И
мы
вкладываем
в
это
наши
мечты,
и
все
наши
надежды
в
ожидании
De
pouvoir
enfin
montrer,
tout
ce
qu'on
est
Чтобы,
наконец,
показать,
все,
что
мы
Je
sais
que
du
chemin
reste
à
faire,
et
que
souvent
nos
cœurs
se
désespèrent
Я
знаю,
что
еще
предстоит
сделать,
и
что
наши
сердца
часто
отчаиваются
Mais
au-delà
de
nos
peurs,
nos
colères,
viendra
le
jour
de
cette
nouvelle
ère
Но
за
пределами
наших
страхов,
наших
гневов,
придет
день
этой
новой
эры
On
avance
en
silence
comme
tous
ceux
qui
osent
faire
bouger
les
choses
Мы
двигаемся
молча,
как
все,
кто
осмеливается
пошевелить
Sans
drapeau
et
sans
héros,
on
est
tous
en
mal
d'un
idéal
Без
флага
и
без
героев
мы
все
во
вред
идеалу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SIMON CABY, LAURA MARCIANO, CHRISTOPHE EMION, CHRISTINE ROY
Attention! Feel free to leave feedback.