TAL - Tombé du ciel (Live acoustique) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation TAL - Tombé du ciel (Live acoustique)




Tombé du ciel (Live acoustique)
Fallen from Heaven (Acoustic Live)
Près de ton âme, je me sens
Close to your soul, I feel
Loin de ce monde différent de nous
Far from this world different from us
Attirée comme un aimant
Attracted like a magnet
Je me retrouve hors du temps, loin de tout
I find myself out of time, away from everything
Je n'veux pas me réveiller
I don't want to wake up
Tu m'as hypnotisé
You hypnotized me
C'est tellement idéalisé
It's so idealized
Qu'importe ce qu'on dira
No matter what they say
Reste encore près de moi
Stay close to me
Tu es mon tout
You are my everything
Es-tu vraiment réel?
Are you really real?
Si je savais, savais, savais
If I knew, knew, knew
Un ange tombé du ciel
An angel fallen from heaven
J'en rêvais, rêvais, rêvais
I dreamed of it, dreamed of it, dreamed of it
Habitée par ton regard
Inhabited by your gaze
La lueur de tes yeux qui me trouble
The light of your eyes troubles me
J'aimerais sentir encore une fois
I would like to feel once more
La chaleur de ta main sur mon cou
The warmth of your hand on my neck
Je n'veux pas me réveiller
I don't want to wake up
Tu m'as hypnotisé
You hypnotized me
C'est tellement idéalisé
It's so idealized
Qu'importe ce qu'on dira
No matter what they say
Reste encore près de moi
Stay close to me
Tu es mon tout
You are my everything
Es-tu vraiment réel?
Are you really real?
Si je savais, savais, savais
If I knew, knew, knew
Un ange tombé du ciel
An angel fallen from heaven
J'en rêvais, rêvais, rêvais
I dreamed of it, dreamed of it, dreamed of it
Inutile de résister
It's useless to resist
Quand l'amour nous emporte
When love carries us away
J'ai enfin trouvé mon autre
I have finally found my other half
Es-tu vraiment réel?
Are you really real?
Si je savais, savais, savais
If I knew, knew, knew
Un ange tombé du ciel
An angel fallen from heaven
J'en rêvais, rêvais, rêvais
I dreamed of it, dreamed of it, dreamed of it
Es-tu vraiment réel?
Are you really real?
Si je savais, savais, savais
If I knew, knew, knew
Cet amour éternel
This eternal love
J'en rêvais, rêvais, rêvais...
I dreamed of it, dreamed of it, dreamed of it...





Writer(s): pilfinger


Attention! Feel free to leave feedback.