TAL - Toutes les femmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TAL - Toutes les femmes




Toutes les femmes
Все женщины
No no no no no...
Нет, нет, нет, нет, нет...
Au cœur de ce monde toutes les femmes,
В этом мире все женщины,
Même celles qui vivent en silence,
Даже те, кто живет в тишине,
Ont le pouvoir, sans prendre les armes,
Обладают силой, не беря в руки оружие,
D'imposer, d'imposer tous ce qu'elles pensent.
Навязывать, навязывать все, что думают.
Elles se battent contre l'ignorance,
Они борются с невежеством,
Pour décider de leurs avenirs,
Чтобы решать свою судьбу,
Et pour gagner le droit de dire
И чтобы завоевать право говорить
Leurs désirs, leurs importances.
О своих желаниях, о своей важности.
Toutes les femmes ont le pouvoir,
Все женщины обладают силой,
Change le cours de leurs histoires.
Изменить ход своей истории.
C'est un combat mais sans violence,
Это борьба, но без насилия,
Au nom de la reconnaissance.
Во имя признания.
Toutes les femmes ont leurs victoires,
Все женщины имеют свои победы,
Des milliers de jours de gloires.
Тысячи дней славы.
C'est une guerre sans violence,
Это война без насилия,
Au nom de l'indépendance.
Во имя независимости.
Oh oh oh oh
О-о-о-о
Toutes les femmes doivent en plus grand nombre,
Все женщины должны в большем количестве,
Faire bouger ce monde sortir de l'ombre.
Заставить этот мир двигаться, выйти из тени.
Et puis tout faire pour que notre terre se tourne vers,
И сделать все, чтобы наша земля повернулась к,
Vers la lumière.
К свету.
Un jour, cent jours
Один день, сто дней
Et puis s'en vont les inégalités.
И тогда исчезнет неравенство.
Quand viendra le jour de l'équilibre, enfin libres,
Когда наступит день равновесия, наконец свободные,
Elles ne seront plus soumisses.
Они больше не будут подчиняться.
Toutes les femmes ont le pouvoir,
Все женщины обладают силой,
Change le cours de leurs histoires.
Изменить ход своей истории.
C'est un combat mais sans violence,
Это борьба, но без насилия,
Au nom de la reconnaissance.
Во имя признания.
Toutes les femmes ont leurs victoires,
Все женщины имеют свои победы,
Des milliers de jours de gloires.
Тысячи дней славы.
C'est une guerre sans violence,
Это война без насилия,
Au nom de l'indépendance.
Во имя независимости.
Il est temps pour moi, de vivre ainsi.
Мне пора жить так.
Fière de mes choix, j'assume enfin ce que je suis.
Горжусь своим выбором, наконец принимаю то, кто я есть.
Toutes les femmes ont le pouvoir,
Все женщины обладают силой,
Change le cours de leurs histoires.
Изменить ход своей истории.
C'est un combat mais sans violence,
Это борьба, но без насилия,
Au nom de la reconnaissance.
Во имя признания.
Toutes les femmes ont leurs victoires,
Все женщины имеют свои победы,
Des milliers de jours de gloires.
Тысячи дней славы.
C'est une guerre sans violence,
Это война без насилия,
Au nom de l'indépendance.
Во имя независимости.
[X2]
[X2]





Writer(s): MOURAD JOUINI, LUCIENNE MARCIANO, SIMON CABY, LAETITIA VANHOVE, SERGE MOUNIER


Attention! Feel free to leave feedback.