Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
had
the
best
lips
and
the
most
perfect
frame
Sie
hatte
die
schönsten
Lippen
und
die
perfekteste
Figur
I
was
impressed
with
everything
she
was
saying
Ich
war
beeindruckt
von
allem,
was
sie
sagte
She
talked
a
big
game
Sie
redete
großspurig
Made
me
feel
a
lil
strange
ließ
mich
mich
etwas
seltsam
fühlen
But
all
the
doubt
went
out
the
window
Aber
alle
Zweifel
verschwanden
When
she
start
calling
my
name
Als
sie
anfing,
meinen
Namen
zu
rufen
It's
hard
to
explain
Es
ist
schwer
zu
erklären
All
of
sudden
she
changed
Plötzlich
änderte
sie
sich
And
nothing
she's
saying
Und
nichts,
was
sie
sagt
Does
she
really
mean
Meint
sie
das
wirklich
ernst?
The
fuck
do
she
mean
Was
zum
Teufel
meint
sie?
She
say
shit
not
the
same
Sie
sagt,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
And
said
it's
my
fault
Und
sagte,
es
sei
meine
Schuld
Man
this
must
be
joke
Mann,
das
muss
ein
Witz
sein
(She
said
it's
my
fault
man
this
must
be
a
joke)
(Sie
sagte,
es
ist
meine
Schuld,
Mann,
das
muss
ein
Witz
sein)
So
I
can
no
longer
trust
in
what
people
got
to
say
Also
kann
ich
nicht
mehr
darauf
vertrauen,
was
Leute
zu
sagen
haben
Can't
put
faith
into
your
words
prove
your
worth
another
way
Kann
deinen
Worten
keinen
Glauben
schenken,
beweise
deinen
Wert
auf
andere
Weise
You
gone
have
to
show
me
all
reasons
I
should
stay
Du
musst
mir
alle
Gründe
zeigen,
warum
ich
bleiben
sollte
Don't
just
tell
me
that
you
want
me
I'm
gone
need
you
to
display
Sag
mir
nicht
nur,
dass
du
mich
willst,
ich
brauche
dich,
um
es
zu
zeigen
I've
Lost
all
faith
Ich
habe
allen
Glauben
verloren
In
your
love
An
deine
Liebe
I've
lost
all
faith
Ich
habe
allen
Glauben
verloren
In
your
love
An
deine
Liebe
Soon
as
I
asked
for
more
began
our
ending
sadly
Sobald
ich
um
mehr
bat,
begann
unser
Ende
traurigerweise
Labeled
sassy
for
expecting
better
than
what
you
gave
me
Wurde
als
frech
abgestempelt,
weil
ich
Besseres
erwartete,
als
das,
was
du
mir
gabst
Gladly
I
will
move
on
from
you
and
go
chase
me
a
thrill
Gerne
werde
ich
dich
hinter
mir
lassen
und
mir
einen
Nervenkitzel
suchen
Even
the
Becky's
know
you
fake
they
screaming
that
you
ain't
real
Sogar
die
Beckys
wissen,
dass
du
falsch
bist,
sie
schreien,
dass
du
nicht
echt
bist
How
you
got
such
nice
lips
Wie
kannst
du
so
schöne
Lippen
haben
But
pathologically
lie
Aber
pathologisch
lügen
You
had
a
tight
grip
Du
hattest
mich
fest
im
Griff
Til
I
opened
my
eyes
Bis
ich
meine
Augen
öffnete
I
was
so
blind
Ich
war
so
blind
Thought
you
was
one
of
a
kind
Dachte,
du
wärst
einzigartig
But
whole
time
you
rolled
up
wit
a
whole
another
guy
Aber
die
ganze
Zeit
tauchtest
du
mit
einem
ganz
anderen
Typen
auf
You
hid
your
lies
by
saying
that
I
was
overreacting
Du
hast
deine
Lügen
versteckt,
indem
du
sagtest,
ich
würde
überreagieren
Lost
all
trust
from
me
Hast
all
mein
Vertrauen
verloren
Cause
what
you
speak
just
don't
match
your
actions
Weil
das,
was
du
sagst,
einfach
nicht
zu
deinen
Handlungen
passt
So
I
can
no
longer
trust
in
what
people
got
to
say
Also
kann
ich
nicht
mehr
darauf
vertrauen,
was
Leute
zu
sagen
haben
Can't
put
faith
into
your
words
prove
your
worth
another
way
Kann
deinen
Worten
keinen
Glauben
schenken,
beweise
deinen
Wert
auf
andere
Weise
You
gone
have
to
show
me
all
reasons
I
should
stay
Du
musst
mir
alle
Gründe
zeigen,
warum
ich
bleiben
sollte
Don't
just
tell
me
that
you
want
me
I'm
gone
need
you
to
display
Sag
mir
nicht
nur,
dass
du
mich
willst,
ich
brauche
dich,
um
es
zu
zeigen
I've
Lost
all
faith
Ich
habe
allen
Glauben
verloren
In
your
love
An
deine
Liebe
I've
lost
all
faith
Ich
habe
allen
Glauben
verloren
In
yo
love
An
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyson M
Attention! Feel free to leave feedback.