Taladro - Aşk Uyuyor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro - Aşk Uyuyor




Aşk Uyuyor
Любовь спит
Ben sana geçerken uğramadım
Я не просто так проходил мимо тебя,
Uğramak için geçmiştim onca yoldan
Я прошел столько дорог, чтобы увидеть тебя.
Ben seni ateşe atmak için sevmedim
Я любил тебя не для того, чтобы бросить в огонь,
Sevdiğim için almıştım onca kordan
Я любил тебя, поэтому прошел через столько испытаний.
Bir sayfayı kapalı tuttum ömrümde gönüle denk
Одну страницу в своей жизни я оставил закрытой, страницу для сердца,
Sevmek seni büyük efor vakit yok üşenecek
Любить тебя - это большой труд, нет времени лениться.
Biraz gamsız idim sevdiceğim
Я был немного беспечен, любимая,
Yanına gelip bileklerimi bükene dek
Пока не пришел к тебе и не склонился.
Hep yanlış yere dağıttım hakkım olan pastayı
Я всегда раздавал свой кусок пирога не тем,
İsterdim sevdiğimin ellerinden tatmayı
Хотел бы я попробовать его из твоих рук, любимая.
Oysa gidişlerine üflemişim onca mumu
Ведь я задувал на твоих проводах столько свечей,
Bıraktım içimdeki merhameti tartmayı
Перестал взвешивать сострадание в своей душе.
Aklımı kullanırım bıçaklarını bilerlerse
Я буду думать головой, если они будут точить ножи,
Aşk yeşerir elbet doğru yere ekerlerse
Любовь расцветет, если ее посадят в нужном месте.
Yavaşım neden dersen?
Спросишь, почему я медлю?
Belki ben de koşarım yakamdan ellerini çekerlerse
Может, и я побегу, если ты оттолкнешь меня.
Karda yürüyor ayakların anlamıyorsun
Ты идешь по снегу, но не понимаешь,
Çünkü aşk ağır bir bedel ateşten derisi
Ведь любовь - это тяжкая ноша, ее кожа - из огня.
Bir yıldız gibisin ama parlamıyorsun
Ты как звезда, но не светишь,
Çünkü rengini çalıyor sevdiğin an birisi
Потому что, когда ты любишь, кто-то крадет твой свет.
Ateşle dans ediyor yanmıyorsun
Ты танцуешь с огнем, но не горишь,
Çünkü başka birini yakıyorsan sönmüş birisin
Потому что, сжигая кого-то другого, ты сама гаснешь.
İçin bir volkan gibi patlamıyorsun
Твоя душа не извергается вулканом,
Çünkü mecalin yok bir çare ölmüş gibisin
Потому что у тебя нет сил, ты словно мертва.
Karda yürüyor ayakların anlamıyorsun
Ты идешь по снегу, но не понимаешь,
Çünkü aşk ağır bir bedel ateşten derisi
Ведь любовь - это тяжкая ноша, ее кожа - из огня.
Bir yıldız gibisin ama parlamıyorsun
Ты как звезда, но не светишь,
Çünkü rengini çalıyor sevdiğin an birisi
Потому что, когда ты любишь, кто-то крадет твой свет.
Ateşle dans ediyor yanmıyorsun
Ты танцуешь с огнем, но не горишь,
Çünkü başka birini yakıyorsan sönmüş birisin
Потому что, сжигая кого-то другого, ты сама гаснешь.
İçin bir volkan gibi patlamıyorsun
Твоя душа не извергается вулканом,
Çünkü mecalin yok bir çare ölmüş gibisin
Потому что у тебя нет сил, ты словно мертва.
Ben sana öylesine sarılmadım
Я обнимал тебя не просто так,
Sarılmadım daha önce böylesine
Я никогда никого так не обнимал.
Ben seni sevdim diye yanılmadım
Я не ошибся, сказав, что люблю тебя,
Yanılmayı sevdiğimden sevmişim ölesiye
Я любил тебя до смерти, потому что люблю ошибаться.
Ben yine benden kaçıp peşime düşmemişim
Я снова не убежал от себя, не пустился в погоню,
Ah benim aklım bu hep senin işin
Ах, мой разум, это все твои проделки!
Savaşma seviş dünya nasılsa çıktı çivin
Не сражайся, люби, мир сошел с ума,
Sevişme savaş ya da sorun yok benim için
Люби или сражайся, мне все равно.
Neyi beklediğimi bilmediğim bir beklemekteyim
Я нахожусь в ожидании, не зная, чего жду,
Bekle bekle bekle bekle elden gidiyor ekmeğim
Жду, жду, жду, жду, мой хлеб уходит из рук.
Aşk? Aşk uyuyor ben nöbetteyim
Любовь? Любовь спит, а я на посту.
Burası heybedeb binalarıyla kaybeden şehir
Это город, который проигрывает, город с современными зданиями.
Küskünüyüm baharın benzeriyim şemsiyenin
Я обижен, я похож на весенний зонтик.
Bulutlar ağlıyorken beliriyorum şems'i yenip
Когда плачут облака, я появляюсь, побеждая солнце.
Aşk bankası ay sonunda eksideyim
Я в минусе в конце месяца в банке любви.
Yüzümde yaz havası var içeriden eksideyim
На моем лице летняя погода, а внутри я в минусе.
Karda yürüyor ayakların anlamıyorsun
Ты идешь по снегу, но не понимаешь,
Çünkü aşk ağır bir bedel ateşten derisi
Ведь любовь - это тяжкая ноша, ее кожа - из огня.
Bir yıldız gibisin ama parlamıyorsun
Ты как звезда, но не светишь,
Çünkü rengini çalıyor sevdiğin an birisi
Потому что, когда ты любишь, кто-то крадет твой свет.
Ateşle dans ediyor yanmıyorsun
Ты танцуешь с огнем, но не горишь,
Çünkü Başka birini yakıyorsan sönmüş birisin
Потому что, сжигая кого-то другого, ты сама гаснешь.
İçin bir volkan gibi patlamıyorsun
Твоя душа не извергается вулканом,
Çünkü mecalin yok bir çare ölmüş gibisin
Потому что у тебя нет сил, ты словно мертва.
Karda yürüyor ayakların anlamıyorsun
Ты идешь по снегу, но не понимаешь,
Çünkü aşk ağır bir bedel ateşten derisi
Ведь любовь - это тяжкая ноша, ее кожа - из огня.
Bir yıldız gibisin ama parlamıyorsun
Ты как звезда, но не светишь,
Çünkü rengini çalıyor sevdiğin an birisi
Потому что, когда ты любишь, кто-то крадет твой свет.
Ateşle dans ediyor yanmıyorsun
Ты танцуешь с огнем, но не горишь,
Çünkü Başka birini yakıyorsan sönmüş birisin
Потому что, сжигая кого-то другого, ты сама гаснешь.
İçin bir volkan gibi patlamıyorsun
Твоя душа не извергается вулканом,
Çünkü mecalin yok bir çare ölmüş gibisin
Потому что у тебя нет сил, ты словно мертва.
(Karda yürüyor ayakların anlamıyorsun
(Ты идешь по снегу, но не понимаешь,
Çünkü aşk ağır bir bedel ateşten derisi
Ведь любовь - это тяжкая ноша, ее кожа - из огня.
Bir yıldız gibisin ama parlamıyorsun
Ты как звезда, но не светишь,
Çünkü rengini çalıyor sevdiğin an birisi
Потому что, когда ты любишь, кто-то крадет твой свет.
Ateşle dans ediyor yanmıyorsun
Ты танцуешь с огнем, но не горишь,
Çünkü Başka birini yakıyorsan sönmüş birisin
Потому что, сжигая кого-то другого, ты сама гаснешь.
İçin bir volkan gibi patlamıyorsun)
Твоя душа не извергается вулканом)
Çünkü mecalin yok bir çare ölmüş gibisin
Потому что у тебя нет сил, ты словно мертва.





Writer(s): Abdullah Evgi, Ibrahim Türker


Attention! Feel free to leave feedback.