Taladro feat. Rashness - Har - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro feat. Rashness - Har




Har
Пепел
Rashness
Rashness
Zor durumdayım ölsem bile ağlayanım yok
Я в трудном положении, даже если умру, никто не заплачет
Halimden kimse anlamaz düşmez diye bağlayanım yok
Никто не понимает моего состояния, никто не держит меня, чтобы я не упал
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, никто меня не согреет
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, никто меня не согреет
Taladro
Taladro
Üstünden seneler geçti
Прошли годы,
Yenilen kalbim o zor yola teslim
Мое исцеленное сердце отдалось этому трудному пути,
Seni özlemek ölmekten zor
Скучать по тебе хуже смерти,
Yani benim kırılan testim
То есть, это мой сломленный тест,
Tekrar seni gözyaşlarıyla doldurmak zor
Снова наполнять тебя слезами тяжело,
Yani benim gözyaşlarımla sel olan testim
То есть, это мой тест, затопленный моими слезами,
Tekrar seni birleştirmem zor
Снова собрать тебя по кусочкам сложно,
İmkansız her yanım ağrıyor,
Невозможно, все мое нутро болит,
Alev altındayım her yerimiz kor,
Я в огне, все вокруг в огне,
Korkmadan yürüdü elleri diken de
Шел, не боясь, даже с руками в шипах,
Darp halindeyim her tarafım mor
Я избит, все мое тело в синяках,
Anlamaz beni bir damla, zor
Ни одна слезинка меня не поймет, тяжело,
En pesimist günleri ben yaşadım
Я пережил самые пессимистичные дни,
Aynasız evimin bodrumundayım yaşamak buysa hayra yor
Я нахожусь в подвале своего дома без зеркал, если это жизнь, то к черту ее,
Bir beyaz incim gülüşüm vardı aldılar
У меня была белоснежная жемчужная улыбка, ее забрали,
Ve akbaba gibi çevremdeki herkes sevgimi dahi çaldılar
И, как стервятники, все вокруг украли мою любовь,
Mikrop bedenen sarmış sizi, gün yüzü görmemiş algılar
Микробы заполонили ваши тела, ваши чувства, не видевшие дневного света,
Kaygı var, göz çukurlarıma daldılar
Тревога, они погрузились в мои глазницы,
Ben Taladro saygılar...
Я Taladro, с уважением...
Rashness
Rashness
Zor durumdayım, ölsem bile ağlayanım yok
Я в трудном положении, даже если умру, никто не заплачет
Taladro
Taladro
Anneme son kez bakar gibiyim
Я как будто смотрю на свою мать в последний раз,
Elimde divit, sesimleyim
В руке перо, я наедине со своим внутренним голосом,
Sensizlik sessiz kılıyor
Твое отсутствие делает меня безмолвным,
Acıtmıyor ki kimsesizliğim
Но мое одиночество меня не ранит,
Haber et bana dönersen
Дай мне знать, если ты вернешься,
Kim beni bu halde önemser?
Кто будет заботиться обо мне в таком состоянии?
Düşürdüğünüz yerden kaldırıp
Вы подняли меня с того места, куда вы меня уронили,
Geri gömdünüz meğerse
Но похоронили заживо, оказывается,
Bahtım kara, batıyorum en yakınlarıma içlenişim
Моя судьба темна, я тону, моя печаль обращена к моим самым близким,
Oynuyor herkes görmemişi
Все притворяются, что не видели,
Menfaat gemisi, dünya içinde görüyorum hala kirlenişi
Корабль корысти, я все еще вижу, как пачкается мир,
El verenim çok ama bir tek bu gemiye binmemişim
У меня много помощников, но только на этот корабль я не садился,
Öldüm sandığım geceler sabaha çıkınca anladım bitmemişim
В те ночи, когда я думал, что умираю, я понял, что не закончил, когда наступило утро,
Peki sen esmer gül güzeli, yüreğime sindin silmemişim
А ты, моя смуглая красавица с розой в волосах, ты запала мне в душу, я тебя не забыл,
Sevmiş ve sevilmemişim ama,
Я любил и не был любим, но
Kimseye sen gibi davranamam
Я не могу относиться ни к кому так, как к тебе,
Hiç bir güneş bana katlanamaz
Ни одно солнце не сможет меня согреть,
Kireçli dizler yollara düşmüş
Окровавленные колени упали на дорогу,
Aşk öldü, yaşlanamaz.
Любовь умерла, она не может стареть.
Karanlığım ve sen sahtesin
Моя тьма, и ты - фальшивка,
Umudum gözünde yaş kadar az
Моя надежда мала, как слеза в твоих глазах,
Bir yanım huzursa bir yanım yas
Одна моя сторона спокойна, другая в трауре,
Bir yanım sen ama o yanım az
Одна моя сторона - это ты, но эта сторона мала
Rashness
Rashness
Zor durumdayım ölsem bile ağlayanım yok
Я в трудном положении, даже если умру, никто не заплачет
Halimden kimse anlamaz düşmez diye bağlayanım yok
Никто не понимает моего состояния, никто не держит меня, чтобы я не упал
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, никто меня не согреет
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, никто меня не согреет





Writer(s): Hasan Burhan Sarrac, Abdullah Evgi, Denizkan Boz, Muzaffer Alkaya

Taladro feat. Rashness - Hülya
Album
Hülya
date of release
08-04-2018



Attention! Feel free to leave feedback.