Taladro feat. Aydilge - Düşmedim Daha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro feat. Aydilge - Düşmedim Daha




İlginç ve ben dündeyim hâlâ
Интересно, и я все еще вчера
Aklımın almadığı şey aklımı yer oldu
То, о чем я не думал, заставило меня задуматься
Dünyanın tozlu toprağında aş'ımı böldüğüm insan
Человек, которого я прервал на пыльной земле мира
Terimi inkâr edip hakkımı yer oldu
Я отрил этот термин и лишил меня права
İlginç her neşe kaygısında
Интересно в каждой радостной тревоге
Haklısın da sıcaklık annemin yün atkısında
Ты прав, но тепло в мамином шерстяном шарфе
Herkes sevgilisiyle kucaklaşıp uzaklaştı o gece
В ту ночь все обнялись и ушли со своим парнем
Biz öldük bir havalimanı kapısında
Мы мертвы у ворот аэропорта
Pusluydu ki görmeliydin hava buz gibiydi
Было туманно, было холодно, если бы ты видел
Bekledim, bir kum saatinde yere dökülen son kum gibiydin
Я ждал, ты был как последний песок, пролитый на пол в песочные часы.
Yüreğimdeki artçı şoklar ama deprem dün gibiydi
Афтершоки в моем сердце, но землетрясение было как вчера.
Beyaz bir perdenin ardına gizlenmiş o kirli tül gibiydin
Ты был как грязный тюль, спрятанный за белой занавеской
Sanırım o akşam tüy gibiydin işe yaradı oyunun da
Думаю, в тот вечер ты был как перо, и твоя игра сработала.
Yurda dönmeyip bir evde kaldın yeni mi gelişmiş bu huyun da?
Ты не вернулся в общежитие и остался в доме, у тебя только что развилась эта привычка?
Keyfin yerinde rahatça uyudun ben gece 5 gibi uyudum da
Ты спал спокойно, я спал около пяти вечера.
Bir aslanım artık eser kalmadı koyunundan
У меня больше нет льва, никаких следов от твоей овцы.
Kaşların, endamın ah be dertliyim dert
Твои брови, твой взгляд, у меня неприятности.
Ve özür dilerim yaktığım şu gençliğimden
И прости меня за то, что я сожгла в молодости.
Her yerde kan var yaramı deştiğinden
Кровь повсюду, потому что ты разорвал мою рану.
Tırnaklarım toprak mezarımı eştiğimden
Потому что мои ногти копались в моей могиле.
Edepten bahseden edepsiz oldu dilimden aktı
Это было грязно говорить о порядочности, и это вытекло из моего языка.
Kalp bir kişilik ikiye bölersen sevilmez artık öyle mi tatlım? (öyle mi tatlım?)
Если ты разделишь сердце пополам на одного человека, его больше не полюбят, дорогая? (не так ли, дорогая?)
Pahalı bir hat ucuz yalanlar yerim o aklı
Я ем дорогую линию, дешевую ложь.
Şimdi neredesin hangi telefona hangi hattını kim için taktın?
Где ты сейчас, к какому телефону ты подключил какую линию?
Düşmedim daha cayır cayır yanacağım cehenneminde
Я еще не упал, я буду гореть в твоем аду
Küsmedim sana, desen bile ölüm fermanın ellerimde
Я не злюсь на тебя, даже если ты скажешь, что у меня в руках смертный приговор.
Düşmedim daha cayır cayır yanacağım cehenneminde
Я еще не упал, я буду гореть в твоем аду
Küsmedim sana, desen bile ölüm fermanın ellerimde
Я не злюсь на тебя, даже если ты скажешь, что у меня в руках смертный приговор.
Bana kirli dedin ve kirli dedirtmeye çabaladın
Ты назвал меня грязным и пытался заставить меня сказать грязным
Ama bilmem kaç sene önceki sevgilinle SMS'leri yakaladım
Но я не знаю, сколько лет назад я поймал СМС с твоим парнем
Hatırla bizdeydik o akşam ve ruh görmüş gibi bocaladın
Помни, мы были с тобой в тот вечер, и ты колебался, как будто видел душу.
Aferin sana 4 sene boyunca melekmiş gibi kafaladın beni
Молодец, четыре года ты меня обманывал, как ангела.
Bir deri bir kemik, bir çık bir bat, bir ileri bir geri ve bir can hayat
Одна кожа, одна кость, одна выходи, одна летучая мышь, одна взад и вперед и одна жизнь
Bilmem kaç liralık yüreğin var benimki sığmaz bir çantaya
Не знаю, сколько у тебя фунтов сердца, мое не поместится в сумку
Karşılık mı? Karşılık bu kaçmak istediğini duyacan daha
Соответствует ли? Пока ты не услышишь, что хочешь сбежать взамен
Herkes sahte toprağa düşmez ben gibi sadık bir can daha
Не все падают на фальшивую землю, еще одна верная жизнь, как я
Yoğun bakımda ölüyordum sen kafe bar gezip de dönüyordun
Я умирал в реанимации, ты ходил в кафе-бар и возвращался.
Bana aşkım demeden ağzını yıka benim annem öldü sen gülüyordun
Помой рот, не назвав меня своей любовью, моя мама умерла, ты смеялся
Kanayan parmağı kestim sahte gözlerin görüyordur
Я порезал кровоточащий палец, твои фальшивые глаза, должно быть, видят
Uğruna yaktığım tüm ateşler bugün kahrından geri sönüyordur
Все пожары, ради которых я зажег, должно быть, сегодня гаснут.
Yalan mıyım? Sen yalan demiştin şimdi ne oldu yaran mıyım?
Лгал ли я? Ты солгал, что теперь случилось, я твоя рана?
Acıdan kavrul, dizlerime kapan ben seni yine sarar mıyım?
Жарь от боли, держи меня на коленях, я тебя снова обниму?
Gözyaşın için okyanus kuruttum bir daha bunu yapar mıyım?
Я высушил океан ради твоих слез, сделаю ли я это снова?
Gözlerinde hep boğuldum kadın artık dalar mıyım?
Я всегда задыхался в твоих глазах, женщина, теперь я буду нырять?
Düşmedim daha cayır cayır yanacağım cehenneminde
Я еще не упал, я буду гореть в твоем аду
Küsmedim sana, desen bile ölüm fermanın ellerimde
Я не злюсь на тебя, даже если ты скажешь, что у меня в руках смертный приговор.
Düşmedim daha cayır cayır yanacağım cehenneminde
Я еще не упал, я буду гореть в твоем аду
Küsmedim sana, desen bile ölüm fermanın ellerimde
Я не злюсь на тебя, даже если ты скажешь, что у меня в руках смертный приговор.





Writer(s): taladro

Taladro feat. Aydilge - Düşmedim Daha
Album
Düşmedim Daha
date of release
26-06-2018



Attention! Feel free to leave feedback.