Lyrics and translation Taladro feat. Rashness - Har
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zor
durumdayım
ölsem
bile
ağlayanım
yok
Я
в
затруднительном
положении,
даже
если
я
умру,
я
не
плачу
Halimden
kimse
anlamaz
düşmez
diye
bağlayanım
yok
Я
не
привязываюсь
к
тому,
что
никто
не
понимает
меня.
Düşüyorum
üşüyorum
harlayanım
yok
Я
падаю,
мне
холодно,
у
меня
нет
харлаяна
Düşüyorum
üşüyorum
harlayanım
yok
Я
падаю,
мне
холодно,
у
меня
нет
харлаяна
Üstünden
seneler
geçti
С
вершины
лет
прошло
Yenilen
kalbim
o
zor
yola
teslim
Мое
побежденное
сердце
сдается
этому
трудному
пути
Seni
özlemek
ölmekten
zor
Скучать
по
тебе
трудно,
чем
умереть
Yani
benim
kırılan
testim
Итак,
мой
сломанный
тест
Tekrar
seni
gözyaşlarıyla
doldurmak
zor
Трудно
снова
наполнить
вас
слезами
Yani
benim
gözyaşlarımla
sel
olan
testim
Итак,
мой
тест,
который
наводняет
мои
слезы
Tekrar
seni
birleştirmem
zor
Мне
трудно
снова
объединить
тебя
İmkansız
her
yanım
ağrıyor,
Невозможно,
у
меня
все
болит,
Alev
altındayım
her
yerimiz
kor,
Я
в
огне,
все
вокруг.,
Korkmadan
yürüdü
elleri
diken
de
Без
страха
шли
в
руки
шипы
Darp
halindeyim
her
tarafım
mor
Я
избит
фиолетовым.
Anlamaz
beni
bir
damla,
zor
Не
поймешь
меня
каплей,
тяжело
En
pesimist
günleri
ben
yaşadım
У
меня
были
самые
пессимистические
дни
Aynasız
evimin
bodrumundayım
yaşamak
buysa
hayra
yor
Я
в
подвале
своего
копа,
если
это
то,
что
я
живу,
это
хорошо
Bir
beyaz
incim
gülüşüm
vardı
aldılar
У
меня
была
белая
Жемчужная
улыбка.
Ve
akbaba
gibi
çevremdeki
herkes
sevgimi
dahi
çaldılar
И
все
вокруг
меня,
как
стервятник,
даже
украли
мою
любовь
Mikrop
bedenen
sarmış
sizi,
gün
yüzü
görmemiş
algılar
Зародыш,
окруженный
телом,
воспринимает
вас,
не
видя
дневного
света
Kaygı
var,
göz
çukurlarıma
daldılar
Есть
беспокойство,
они
нырнули
в
мои
глазницы
Ben
Taladro
saygılar...
Я
Таладро
с
уважением...
Zor
durumdayım,
ölsem
bile
ağlayanım
yok
Я
в
затруднительном
положении,
даже
если
я
умру,
я
не
плачу
Anneme
son
kez
bakar
gibiyim
Как
будто
я
смотрю
на
маму
в
последний
раз
Elimde
divit,
iç
sesimleyim
Дивит
в
руке,
я
с
моим
внутренним
голосом
Sensizlik
sessiz
kılıyor
Sensizlik
тихо
делает
Acıtmıyor
ki
kimsesizliğim
Это
не
больно,
что
мое
одиночество
Haber
et
bana
dönersen
Дай
мне
знать,
если
вернешься.
Kim
beni
bu
halde
önemser?
Кто
заботится
обо
мне
в
таком
состоянии?
Düşürdüğünüz
yerden
kaldırıp
Поднимите
его
с
того
места,
где
вы
его
уронили
Geri
gömdünüz
meğerse
Оказывается,
вы
похоронили
его
обратно
Bahtım
kara,
batıyorum
en
yakınlarıma
içlenişim
Бат
Кара,
я
тону,
я
пью
за
своих
самых
близких
Oynuyor
herkes
görmemişi
Я
никогда
не
видел
всех,
кто
играет
Menfaat
gemisi,
dünya
içinde
görüyorum
hala
kirlenişi
Корабль
интересов,
я
все
еще
вижу
загрязнение
внутри
Земли
El
verenim
çok
ama
bir
tek
bu
gemiye
binmemişim
У
меня
много
рук,
но
я
не
единственный,
кто
сел
на
этот
корабль
Öldüm
sandığım
geceler
sabaha
çıkınca
anladım
bitmemişim
Ночи,
которые,
как
я
думал,
умерли,
когда
я
вышел
утром,
я
понял,
что
я
не
закончил
Peki
sen
esmer
gül
güzeli,
yüreğime
sindin
silmemişim
Ну,
ты,
брюнетка
розовая
красавица,
я
не
вытер
ее
в
своем
сердце
Sevmiş
ve
sevilmemişim
ama,
Полюбить
и
быть
любимым,
но,
Kimseye
sen
gibi
davranamam
Я
не
могу
относиться
к
кому-либо,
как
к
тебе
Hiç
bir
güneş
bana
katlanamaz
Ни
одно
солнце
не
выдержит
меня
Kireçli
dizler
yollara
düşmüş
Меловые
колени
упали
на
дороги
Aşk
öldü,
yaşlanamaz.
Любовь
мертва,
она
не
может
стареть.
Karanlığım
ve
sen
sahtesin
Моя
тьма,
и
ты
подделка
Umudum
gözünde
yaş
kadar
az
Моя
надежда
так
же
мала,
как
возраст
в
глазах
Bir
yanım
huzursa
bir
yanım
yas
Если
одна
часть
меня-покой,
другая-траур
Bir
yanım
sen
ama
o
yanım
az
Ты
часть
меня,
но
эта
часть
меня
меньше
Zor
durumdayım
ölsem
bile
ağlayanım
yok
Я
в
затруднительном
положении,
даже
если
я
умру,
я
не
плачу
Halimden
kimse
anlamaz
düşmez
diye
bağlayanım
yok
Я
не
привязываюсь
к
тому,
что
никто
не
понимает
меня.
Düşüyorum
üşüyorum
harlayanım
yok
Я
падаю,
мне
холодно,
у
меня
нет
харлаяна
Düşüyorum
üşüyorum
harlayanım
yok
Я
падаю,
мне
холодно,
у
меня
нет
харлаяна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): taladro
Album
Hülya
date of release
08-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.