Taladro feat. Rashness - Har - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro feat. Rashness - Har




Rashness
Рашнесса
Zor durumdayım ölsem bile ağlayanım yok
Я в затруднительном положении, даже если я умру, я не плачу
Halimden kimse anlamaz düşmez diye bağlayanım yok
Я не привязываюсь к тому, что никто не понимает меня.
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, у меня нет харлаяна
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, у меня нет харлаяна
Taladro
Таладро
Üstünden seneler geçti
С вершины лет прошло
Yenilen kalbim o zor yola teslim
Мое побежденное сердце сдается этому трудному пути
Seni özlemek ölmekten zor
Скучать по тебе трудно, чем умереть
Yani benim kırılan testim
Итак, мой сломанный тест
Tekrar seni gözyaşlarıyla doldurmak zor
Трудно снова наполнить вас слезами
Yani benim gözyaşlarımla sel olan testim
Итак, мой тест, который наводняет мои слезы
Tekrar seni birleştirmem zor
Мне трудно снова объединить тебя
İmkansız her yanım ağrıyor,
Невозможно, у меня все болит,
Alev altındayım her yerimiz kor,
Я в огне, все вокруг.,
Korkmadan yürüdü elleri diken de
Без страха шли в руки шипы
Darp halindeyim her tarafım mor
Я избит фиолетовым.
Anlamaz beni bir damla, zor
Не поймешь меня каплей, тяжело
En pesimist günleri ben yaşadım
У меня были самые пессимистические дни
Aynasız evimin bodrumundayım yaşamak buysa hayra yor
Я в подвале своего копа, если это то, что я живу, это хорошо
Bir beyaz incim gülüşüm vardı aldılar
У меня была белая Жемчужная улыбка.
Ve akbaba gibi çevremdeki herkes sevgimi dahi çaldılar
И все вокруг меня, как стервятник, даже украли мою любовь
Mikrop bedenen sarmış sizi, gün yüzü görmemiş algılar
Зародыш, окруженный телом, воспринимает вас, не видя дневного света
Kaygı var, göz çukurlarıma daldılar
Есть беспокойство, они нырнули в мои глазницы
Ben Taladro saygılar...
Я Таладро с уважением...
Rashness
Рашнесса
Zor durumdayım, ölsem bile ağlayanım yok
Я в затруднительном положении, даже если я умру, я не плачу
Taladro
Таладро
Anneme son kez bakar gibiyim
Как будто я смотрю на маму в последний раз
Elimde divit, sesimleyim
Дивит в руке, я с моим внутренним голосом
Sensizlik sessiz kılıyor
Sensizlik тихо делает
Acıtmıyor ki kimsesizliğim
Это не больно, что мое одиночество
Haber et bana dönersen
Дай мне знать, если вернешься.
Kim beni bu halde önemser?
Кто заботится обо мне в таком состоянии?
Düşürdüğünüz yerden kaldırıp
Поднимите его с того места, где вы его уронили
Geri gömdünüz meğerse
Оказывается, вы похоронили его обратно
Bahtım kara, batıyorum en yakınlarıma içlenişim
Бат Кара, я тону, я пью за своих самых близких
Oynuyor herkes görmemişi
Я никогда не видел всех, кто играет
Menfaat gemisi, dünya içinde görüyorum hala kirlenişi
Корабль интересов, я все еще вижу загрязнение внутри Земли
El verenim çok ama bir tek bu gemiye binmemişim
У меня много рук, но я не единственный, кто сел на этот корабль
Öldüm sandığım geceler sabaha çıkınca anladım bitmemişim
Ночи, которые, как я думал, умерли, когда я вышел утром, я понял, что я не закончил
Peki sen esmer gül güzeli, yüreğime sindin silmemişim
Ну, ты, брюнетка розовая красавица, я не вытер ее в своем сердце
Sevmiş ve sevilmemişim ama,
Полюбить и быть любимым, но,
Kimseye sen gibi davranamam
Я не могу относиться к кому-либо, как к тебе
Hiç bir güneş bana katlanamaz
Ни одно солнце не выдержит меня
Kireçli dizler yollara düşmüş
Меловые колени упали на дороги
Aşk öldü, yaşlanamaz.
Любовь мертва, она не может стареть.
Karanlığım ve sen sahtesin
Моя тьма, и ты подделка
Umudum gözünde yaş kadar az
Моя надежда так же мала, как возраст в глазах
Bir yanım huzursa bir yanım yas
Если одна часть меня-покой, другая-траур
Bir yanım sen ama o yanım az
Ты часть меня, но эта часть меня меньше
Rashness
Рашнесса
Zor durumdayım ölsem bile ağlayanım yok
Я в затруднительном положении, даже если я умру, я не плачу
Halimden kimse anlamaz düşmez diye bağlayanım yok
Я не привязываюсь к тому, что никто не понимает меня.
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, у меня нет харлаяна
Düşüyorum üşüyorum harlayanım yok
Я падаю, мне холодно, у меня нет харлаяна





Writer(s): taladro


Attention! Feel free to leave feedback.