Taladro - Artık Size Kanmam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro - Artık Size Kanmam




Artık Size Kanmam
Я вам больше не верю
Yorgunum yani
Я устал, милая,
Bu acının insana bürünmüş hâli
Это боль, принявшая человеческий облик,
Bölünmüş ailem gömülmüş ani
Моя семья разбита, мгновенно похоронена,
Yansıyor dışarıya sesimden hâlim
Мое состояние отражается в моем голосе.
Sokakta yalnız
Один на улице,
Bir çukura düşmüşüm, eksiğim
Я упал в яму, мне чего-то не хватает,
Önüme koyar bu çerçeve eskiyi
Эта рамка ставит передо мной прошлое,
Kaybediyorum ama dert değil
Я проигрываю, но это не беда.
Haddinden dolu yorgunum
Я чрезмерно устал,
Evimin içindeki canlara kırgınım
Злюсь на души в моем доме,
Acılı dolu yüreğim vurgunum
Мое сердце, полное боли, разбито,
Sanki bütün odalar üzerime geliyor
Словно все комнаты надвигаются на меня.
Sessiz bir gemide durgunum
Я застыл на тихом корабле,
Beni bekleyen limanlar aklıma geliyor
Я думаю о портах, которые ждут меня,
Çok dönüyor dünya durdurun
Мир вращается слишком быстро, остановите его,
Aklıma kaybettiklerim geliyor
Я думаю о тех, кого потерял.
Bir şeyler eksik (ama ne) bir şeyler eksik (ama ne)
Чего-то не хватает (но чего) чего-то не хватает (но чего),
Bulamıyorum yine ne, neden eksik
Я снова не могу найти, что и почему не хватает,
Aklıma hapsettiklerim geliyor
Я думаю о тех, кого заточил в своем разуме,
Bir şeyler eksik (bahane) ya da bir şeyler eskidi (bahane)
Чего-то не хватает (отговорка) или что-то устарело (отговорка),
Kendime soruyorum kim niye eskidi?
Я спрашиваю себя, кто и почему устарел?
Aklıma mahvettiklerim geliyor
Я думаю о тех, кого разрушил.
Yorgunum yani
Я устал, милая,
Malesef beni de tavlar kin
К сожалению, меня тоже соблазняет злоба,
Kim birinin yerine ağlar ki?
Кто будет плакать вместо кого-то?
Aklıma düştüğüm anlar geliyor
Я вспоминаю моменты, когда падал.
Beni bile tavlar kin
Меня даже соблазняет злоба,
Hatırla, öyle dağlar ki
Вспомни, какие горы,
Hatırla, öyle yollar ki
Вспомни, какие дороги,
Aklıma öldüğüm günler geliyor
Я вспоминаю дни, когда умирал.
Artık size kanmam
Я вам больше не верю,
Hepinizden tiksiniyorum
Я испытываю отвращение ко всем вам,
Ayrıca elimde kan var
Кроме того, у меня на руках кровь,
Bu çukur beni tam dibe çekiyor
Эта яма тянет меня на самое дно.
Kurtarabilecek yok mu ahali?
Нет ли никого, кто мог бы спасти меня, люди?
Ses ver, tükeniyor hâlim
Отзовитесь, мое состояние ухудшается,
Sesten, bakıyor mahalli
Окрестности смотрят с шумом,
Bu durumdan utanın bari
Хотя бы стыдитесь этой ситуации.
Artık size kanmam
Я вам больше не верю,
Hepinizden tiksiniyorum
Я испытываю отвращение ко всем вам,
Ayrıca elimde kan var
Кроме того, у меня на руках кровь,
Bu çukur beni tam dibe çekiyor
Эта яма тянет меня на самое дно.
Kurtarabilecek yok mu ahali?
Нет ли никого, кто мог бы спасти меня, люди?
Ses ver, tükeniyor hâlim
Отзовитесь, мое состояние ухудшается,
Sesten, bakıyor mahalli
Окрестности смотрят с шумом,
Bu durumdan utanın bari
Хотя бы стыдитесь этой ситуации.
Bir çölde yağmura denkti hüznüm
Моя печаль была подобна дождю в пустыне,
Çabala çabala yine yok ki düzlük
Стараюсь, стараюсь, но все равно нет ровной поверхности,
Çabala çabala en dibe düştük
Стараюсь, стараюсь, мы упали на самое дно,
Yaşıyoruz sanıyorsun çoktan öldük
Ты думаешь, что мы живем, мы уже давно мертвы.
Yaşamak için fazla can atmayacağım
Я не буду слишком сильно цепляться за жизнь,
Hayat seni de vurup kanatmayacak
Жизнь не ударит и не сломает тебе крылья,
Bir kez daha yönümü karartma çünkü
Не омрачай мой путь еще раз, потому что
Gözlerime güneşi aratmayacağım
Я не буду искать солнце в своих глазах.
Paramparça içim işin aslı
На самом деле, я разбит на куски,
Gülüyorsan eğer ki yükün azdır
Если ты смеешься, значит, твое бремя невелико,
Fakat hâlimi sormayın konuşamam artık
Но не спрашивайте меня о моем состоянии, я больше не могу говорить,
Sert bakan yiğidin sözü azdır
У сурово смотрящего молодца мало слов.
Bitmiyor kanlı mesaim
Моя кровавая смена не заканчивается,
Ölüm artık yaşamdan dahi
Смерть теперь даже больше, чем жизнь,
Bilirim inancınız kalmadı bir şeye
Я знаю, вы больше ни во что не верите,
Aşkıma şahit bu sahil
Этот берег - свидетель моей любви.
Çok üzgün halde bıkanlar var
Есть те, кто устал в очень печальном состоянии,
Sorma kalbi yananlar oldu
Не спрашивай, были те, чьи сердца горели,
Çok savaştım elde kanlarla
Я много сражался с кровью на руках,
Sorma, mezarlar doldu
Не спрашивай, могилы заполнены.
Bir şeyler eksik (ama ne) bir şeyler eksik (ama ne)
Чего-то не хватает (но чего) чего-то не хватает (но чего),
Bulamıyorum yine ne, neden eksik
Я снова не могу найти, что и почему не хватает,
Aklıma hapsettiklerim geliyor
Я думаю о тех, кого заточил в своем разуме,
Bir şeyler eksik (bahane) ya da bir şeyler eskidi (bahane)
Чего-то не хватает (отговорка) или что-то устарело (отговорка),
Kendime soruyorum kim niye eskidi?
Я спрашиваю себя, кто и почему устарел?
Aklıma mahvettiklerim geliyor
Я думаю о тех, кого разрушил.
Çoktan çok azdan sen git
Из многого малое, ты уходи,
Çünkü kış benim yaz daha senlik
Потому что зима моя, лето еще твое,
Ölüm bir dram ama bana şenlik
Смерть - это драма, но для меня это праздник,
Çoktan ben azdan sen git
Из многого я малое, ты уходи.
Artık size kanmam
Я вам больше не верю,
Hepinizden tiksiniyorum
Я испытываю отвращение ко всем вам,
Ayrıca elimde kan var
Кроме того, у меня на руках кровь,
Bu çukur beni tam dibe çekiyor
Эта яма тянет меня на самое дно.
Kurtarabilecek yok mu ahali?
Нет ли никого, кто мог бы спасти меня, люди?
Ses ver, tükeniyor hâlim
Отзовитесь, мое состояние ухудшается,
Sesten, bakıyor mahalli
Окрестности смотрят с шумом,
Bu durumdan utanın bari
Хотя бы стыдитесь этой ситуации.
Artık size kanmam
Я вам больше не верю,
Hepinizden tiksiniyorum
Я испытываю отвращение ко всем вам,
Ayrıca elimde kan var
Кроме того, у меня на руках кровь,
Bu çukur beni tam dibe çekiyor
Эта яма тянет меня на самое дно.
Kurtarabilecek yok mu ahali?
Нет ли никого, кто мог бы спасти меня, люди?
Ses ver, tükeniyor hâlim
Отзовитесь, мое состояние ухудшается,
Sesten, bakıyor mahalli
Окрестности смотрят с шумом,
Bu durumdan utanın bari
Хотя бы стыдитесь этой ситуации.
Artık size kanmam
Я вам больше не верю,
Hepinizden tiksiniyorum
Я испытываю отвращение ко всем вам,
Ayrıca elimde kan var
Кроме того, у меня на руках кровь,
Bu çukur beni tam dibe çekiyor
Эта яма тянет меня на самое дно.
Kurtarabilecek yok mu ahali?
Нет ли никого, кто мог бы спасти меня, люди?
Ses ver, tükeniyor hâlim
Отзовитесь, мое состояние ухудшается,
Sesten, bakıyor mahalli
Окрестности смотрят с шумом,
Bu durumdan utanın bari
Хотя бы стыдитесь этой ситуации.
Artık size kanmam
Я вам больше не верю.





Writer(s): taladro


Attention! Feel free to leave feedback.