Lyrics and translation Taladro - Deniz Kızı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabahın
beş
buçuğu,
kendimi
mesafelere
odakladım
В
5:
30
утра
я
сосредоточился
на
расстояниях
Uykular
haram,
orada
morarıyorken
dudakların
Сон
запрещен,
когда
у
тебя
синяки
на
губах
Ve
neydi
kollarımda
başka
birine
göz
atmanı
gerektiren?
И
что
заставило
тебя
взглянуть
на
кого-то
еще
в
моих
руках?
Ne
acı
hiç
bitmiyor
tuzakların
Какие
ловушки,
которые
никогда
не
останавливаются
на
страданиях
Uykusuzluk
benim,
bilmek
istiyosan
buyur
Бессонница-это
я,
если
хочешь
знать
Bi'
vakit
değişmedim,
göremesen
de
buyum
Я
не
изменился,
даже
если
ты
этого
не
видишь.
Çok
bi'
şey
üzülmedim,
nasılsa
gelirsin
Я
не
очень
расстроен,
ты
все
равно
придешь.
Ben
her
ihtiyaç
duyduğunda
tükettiğin
suyum
Я
вода,
которую
вы
потребляете
каждый
раз,
когда
вам
это
нужно
Oradan
anla
baharı,
gurbeti
yemek
yapıp
kaşıkladım
Я
приготовил
весну,
гуру
и
ложку
Bi'
çocuk
gözlerinde
anlamasın
uçurtmanın
Пусть
ребенок
не
поймет
змей
в
его
глазах
A
ölüm
B
ölüm
faydası
yok
bu
şıkların
А
смерть
Б
смерть
бесполезна
Belki
de
iyi
gelir
sana
İzmir'in
ışıkları
Может
быть,
это
поможет
вам
огни
Измира
Belki
de
kötü
olur
bu,
saçların
ağarır
Может
быть,
это
плохо,
ваши
волосы
отбеливаются
Bi'
kar
tanesi
olup
yeniden
özlemek
baharı
Снежинка
и
снова
скучать
по
весне
Burda
bir
kez
daha
başlıyosa
gurbet
imtihanı
Если
мы
начнем
здесь
еще
раз,
испытание
экспатриантов
Ölmek
değil
bi'
daha
görmek
intiharım
Я
не
умираю,
я
больше
не
вижу
самоубийства
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Моя
роза
пойми
меня,
я
снова
скучаю
по
тебе
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
То
же
самое
черно-белое
и
то
же
самое,
что
Солнце,
Луна
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Это
похоже
на
то,
что
я
не
могу
вернуться
в
порт,
где
я
потерял
тебя
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Что
произойдет,
если
ты
поймешь
меня,
я
снова
буду
скучать
по
тебе
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Как
день
и
ночь
и
те
же
руки
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Как
будто
я
не
могу
умереть,
даже
если
ты
убиваешь
меня
много
раз
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Моя
роза
пойми
меня,
я
снова
скучаю
по
тебе
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
То
же
самое
черно-белое
и
то
же
самое,
что
Солнце,
Луна
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Это
похоже
на
то,
что
я
не
могу
вернуться
в
порт,
где
я
потерял
тебя
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Что
произойдет,
если
ты
поймешь
меня,
я
снова
буду
скучать
по
тебе
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Как
день
и
ночь
и
те
же
руки
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Как
будто
я
не
могу
умереть,
даже
если
ты
убиваешь
меня
много
раз
Bi'
yanım
dönmemeyi
hiç
istemeyen
tren
Поезд,
который
не
хочет
возвращаться
Diğer
yanım
sen,
işte
sen
yanım
diyor
ki
diren!
Другая
часть
меня-ты,
вот
часть
меня
говорит:
сопротивляйся!
Ne
yapcağımı
şaşırdım
ben
canım
Я
удивлен,
что
делать,
дорогая
Yollarına
feda
etsem
tüm
ömrümü
yine
de
gözlerimde
bi'
nem
Если
бы
я
пожертвовал
своими
путями
всю
свою
жизнь,
у
меня
все
равно
была
бы
влажность
в
моих
глазах
Hala
seçemediğim
yollar
var
Есть
еще
способы,
которые
я
не
могу
выбрать
Bi'
daha
gelir
misin
adını
tonlarsam?
Ты
придешь
еще
раз,
если
я
назову
твое
имя?
Bu
gidiş
ziyan
etti
ruhumu,
ayaklarım
tutmasa
da
Это
было
потрачено
впустую,
хотя
мои
ноги
не
держались
Gelirim
evet
bir
kaç
adımı
zorlarsam
Да,
если
я
заставлю
несколько
шагов
Hayat
bi
kaşık
su,
elleme
dur
yaram
derin
Жизнь
Би
ложка
воды,
перестань
трогать
мою
рану
глубоко
Yokluğun
en
zirvesine
taşıyansın
kadın
beni
Пусть
женщина
перенесет
меня
на
вершину
отсутствия
Hissetmesen
de
günlerce
sen
tıkadın
beni
Ты
забивал
меня
целыми
днями,
даже
если
ты
этого
не
чувствовал
Ben
hala
anlamıyorum
nanköre
aşk
nasıl
denir?
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
как
называется
неблагодарная
любовь?
(Nasıl
mı?)
Acıyı
senle
buldum
(Интересно,
как?)
Я
нашел
боль
с
вами
Aynı
anda
hem
bi'
melek
hem
de
bu
kalbimin
kurdu
И
ангел,
и
этот
волк
моего
сердца
одновременно
Yedin
de
bitirdin
şu
ömrümü,
hiç
yetmedi
mi?
Ты
съел
и
покончил
с
моей
жизнью,
разве
этого
недостаточно?
Neyse,
hoşçakal
sen
gözlerimin
nuru
В
любом
случае,
до
свидания,
ты
свет
моих
глаз
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Моя
роза
пойми
меня,
я
снова
скучаю
по
тебе
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
То
же
самое
черно-белое
и
то
же
самое,
что
Солнце,
Луна
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Это
похоже
на
то,
что
я
не
могу
вернуться
в
порт,
где
я
потерял
тебя
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Что
произойдет,
если
ты
поймешь
меня,
я
снова
буду
скучать
по
тебе
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Как
день
и
ночь
и
те
же
руки
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Как
будто
я
не
могу
умереть,
даже
если
ты
убиваешь
меня
много
раз
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Моя
роза
пойми
меня,
я
снова
скучаю
по
тебе
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
То
же
самое
черно-белое
и
то
же
самое,
что
Солнце,
Луна
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Это
похоже
на
то,
что
я
не
могу
вернуться
в
порт,
где
я
потерял
тебя
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Что
произойдет,
если
ты
поймешь
меня,
я
снова
буду
скучать
по
тебе
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Как
день
и
ночь
и
те
же
руки
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Как
будто
я
не
могу
умереть,
даже
если
ты
убиваешь
меня
много
раз
Gülüm
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Моя
роза
пойми
меня,
я
снова
скучаю
по
тебе
Aynı
siyah
beyaz
ve
aynı
güneş,
ay
gibi
То
же
самое
черно-белое
и
то
же
самое,
что
Солнце,
Луна
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Seni
kaybettiğim
limana
tеkrar
dönememek
gibi
Это
похоже
на
то,
что
я
не
могу
вернуться
в
порт,
где
я
потерял
тебя
Ne
olur
anla
beni,
yeniden
özlemek
seni
Что
произойдет,
если
ты
поймешь
меня,
я
снова
буду
скучать
по
тебе
Aynı
gece
gündüz
ve
aynı
ellerin
gibi
Как
день
и
ночь
и
те
же
руки
Ve
aynı
yerde
aynı
havayı
soluyorken
de
dahi
И
даже
когда
он
дышит
одним
и
тем
же
воздухом
в
одном
и
том
же
месте
Beni
defalarca
öldürsen
de
ölememem
gibi
Как
будто
я
не
могу
умереть,
даже
если
ты
убиваешь
меня
много
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): taladro
Attention! Feel free to leave feedback.