Taladro - Deniz Kızı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro - Deniz Kızı




Sabahın beş buçuğu, kendimi mesafelere odakladım
В 5: 30 утра я сосредоточился на расстояниях
Uykular haram, orada morarıyorken dudakların
Сон запрещен, когда у тебя синяки на губах
Ve neydi kollarımda başka birine göz atmanı gerektiren?
И что заставило тебя взглянуть на кого-то еще в моих руках?
Ne acı hiç bitmiyor tuzakların
Какие ловушки, которые никогда не останавливаются на страданиях
Uykusuzluk benim, bilmek istiyosan buyur
Бессонница-это я, если хочешь знать
Bi' vakit değişmedim, göremesen de buyum
Я не изменился, даже если ты этого не видишь.
Çok bi' şey üzülmedim, nasılsa gelirsin
Я не очень расстроен, ты все равно придешь.
Ben her ihtiyaç duyduğunda tükettiğin suyum
Я вода, которую вы потребляете каждый раз, когда вам это нужно
Oradan anla baharı, gurbeti yemek yapıp kaşıkladım
Я приготовил весну, гуру и ложку
Bi' çocuk gözlerinde anlamasın uçurtmanın
Пусть ребенок не поймет змей в его глазах
A ölüm B ölüm faydası yok bu şıkların
А смерть Б смерть бесполезна
Belki de iyi gelir sana İzmir'in ışıkları
Может быть, это поможет вам огни Измира
Belki de kötü olur bu, saçların ağarır
Может быть, это плохо, ваши волосы отбеливаются
Bi' kar tanesi olup yeniden özlemek baharı
Снежинка и снова скучать по весне
Burda bir kez daha başlıyosa gurbet imtihanı
Если мы начнем здесь еще раз, испытание экспатриантов
Ölmek değil bi' daha görmek intiharım
Я не умираю, я больше не вижу самоубийства
Gülüm anla beni, yeniden özlemek seni
Моя роза пойми меня, я снова скучаю по тебе
Aynı siyah beyaz ve aynı güneş, ay gibi
То же самое черно-белое и то же самое, что Солнце, Луна
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Seni kaybettiğim limana tеkrar dönememek gibi
Это похоже на то, что я не могу вернуться в порт, где я потерял тебя
Ne olur anla beni, yeniden özlemek seni
Что произойдет, если ты поймешь меня, я снова буду скучать по тебе
Aynı gece gündüz ve aynı ellerin gibi
Как день и ночь и те же руки
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Beni defalarca öldürsen de ölememem gibi
Как будто я не могу умереть, даже если ты убиваешь меня много раз
Gülüm anla beni, yeniden özlemek seni
Моя роза пойми меня, я снова скучаю по тебе
Aynı siyah beyaz ve aynı güneş, ay gibi
То же самое черно-белое и то же самое, что Солнце, Луна
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Seni kaybettiğim limana tеkrar dönememek gibi
Это похоже на то, что я не могу вернуться в порт, где я потерял тебя
Ne olur anla beni, yeniden özlemek seni
Что произойдет, если ты поймешь меня, я снова буду скучать по тебе
Aynı gece gündüz ve aynı ellerin gibi
Как день и ночь и те же руки
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Beni defalarca öldürsen de ölememem gibi
Как будто я не могу умереть, даже если ты убиваешь меня много раз
Bi' yanım dönmemeyi hiç istemeyen tren
Поезд, который не хочет возвращаться
Diğer yanım sen, işte sen yanım diyor ki diren!
Другая часть меня-ты, вот часть меня говорит: сопротивляйся!
Ne yapcağımı şaşırdım ben canım
Я удивлен, что делать, дорогая
Yollarına feda etsem tüm ömrümü yine de gözlerimde bi' nem
Если бы я пожертвовал своими путями всю свою жизнь, у меня все равно была бы влажность в моих глазах
Hala seçemediğim yollar var
Есть еще способы, которые я не могу выбрать
Bi' daha gelir misin adını tonlarsam?
Ты придешь еще раз, если я назову твое имя?
Bu gidiş ziyan etti ruhumu, ayaklarım tutmasa da
Это было потрачено впустую, хотя мои ноги не держались
Gelirim evet bir kaç adımı zorlarsam
Да, если я заставлю несколько шагов
Hayat bi kaşık su, elleme dur yaram derin
Жизнь Би ложка воды, перестань трогать мою рану глубоко
Yokluğun en zirvesine taşıyansın kadın beni
Пусть женщина перенесет меня на вершину отсутствия
Hissetmesen de günlerce sen tıkadın beni
Ты забивал меня целыми днями, даже если ты этого не чувствовал
Ben hala anlamıyorum nanköre aşk nasıl denir?
Я до сих пор не понимаю, как называется неблагодарная любовь?
(Nasıl mı?) Acıyı senle buldum
(Интересно, как?) Я нашел боль с вами
Aynı anda hem bi' melek hem de bu kalbimin kurdu
И ангел, и этот волк моего сердца одновременно
Yedin de bitirdin şu ömrümü, hiç yetmedi mi?
Ты съел и покончил с моей жизнью, разве этого недостаточно?
Neyse, hoşçakal sen gözlerimin nuru
В любом случае, до свидания, ты свет моих глаз
Gülüm anla beni, yeniden özlemek seni
Моя роза пойми меня, я снова скучаю по тебе
Aynı siyah beyaz ve aynı güneş, ay gibi
То же самое черно-белое и то же самое, что Солнце, Луна
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Seni kaybettiğim limana tеkrar dönememek gibi
Это похоже на то, что я не могу вернуться в порт, где я потерял тебя
Ne olur anla beni, yeniden özlemek seni
Что произойдет, если ты поймешь меня, я снова буду скучать по тебе
Aynı gece gündüz ve aynı ellerin gibi
Как день и ночь и те же руки
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Beni defalarca öldürsen de ölememem gibi
Как будто я не могу умереть, даже если ты убиваешь меня много раз
Gülüm anla beni, yeniden özlemek seni
Моя роза пойми меня, я снова скучаю по тебе
Aynı siyah beyaz ve aynı güneş, ay gibi
То же самое черно-белое и то же самое, что Солнце, Луна
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Seni kaybettiğim limana tеkrar dönememek gibi
Это похоже на то, что я не могу вернуться в порт, где я потерял тебя
Ne olur anla beni, yeniden özlemek seni
Что произойдет, если ты поймешь меня, я снова буду скучать по тебе
Aynı gece gündüz ve aynı ellerin gibi
Как день и ночь и те же руки
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Beni defalarca öldürsen de ölememem gibi
Как будто я не могу умереть, даже если ты убиваешь меня много раз
Gülüm anla beni, yeniden özlemek seni
Моя роза пойми меня, я снова скучаю по тебе
Aynı siyah beyaz ve aynı güneş, ay gibi
То же самое черно-белое и то же самое, что Солнце, Луна
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Seni kaybettiğim limana tеkrar dönememek gibi
Это похоже на то, что я не могу вернуться в порт, где я потерял тебя
Ne olur anla beni, yeniden özlemek seni
Что произойдет, если ты поймешь меня, я снова буду скучать по тебе
Aynı gece gündüz ve aynı ellerin gibi
Как день и ночь и те же руки
Ve aynı yerde aynı havayı soluyorken de dahi
И даже когда он дышит одним и тем же воздухом в одном и том же месте
Beni defalarca öldürsen de ölememem gibi
Как будто я не могу умереть, даже если ты убиваешь меня много раз





Writer(s): taladro


Attention! Feel free to leave feedback.