Taladro - Eflatun ve Gri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taladro - Eflatun ve Gri




Eflatun ve Gri
Фиолетовый и Серый
Bana tıraş yapma kes, yürü gülüm
Не лезь ко мне, иди, милая
Zaten kötü geçiyor yeni günüm
И так хреново начался мой день
Sırtıma saplanan hançerin acısı
Боль от кинжала в спине
Sanki bir çıkmazın ödülüsün
Словно ты награда за тупик
Hey gidince dönmem
Эй, уйдя, я не вернусь
Çünkü dönünce gidenleri gördüm
Ведь я видел тех, кто вернулся после ухода
Sarmıyor dünler, geçmişi geç
Прошлое не цепляет, забудь о нем
Yüzünüze bakınca geleceği gördüm
Глядя в твое лицо, я вижу будущее
Dedim
Я сказал:
Herkes birinin bir şeyi
Каждый чья-то частичка
Ben de kendimle içeyim
А я выпью сам с собой
Dedim
Я сказал:
Herkes düşünüyor birilerini
Каждый думает о ком-то
Ben de kendimce bir beni düşüneyim
А я по-своему подумаю о себе
Bilirim senden çok üşümeyi
Я знаю, что такое мерзнуть сильнее тебя
Bilirim yere çat kapı düşmeyi
Я знаю, что такое упасть на землю без предупреждения
Dedim
Я сказал:
Herkes biriyle barışıyorken
Пока все мирятся с кем-то
Bari ben bana küsmeyim
Лучше я не буду обижаться на себя
Uykusuz artık her gecem
Бессонны теперь все мои ночи
Duygusuz artık her geçen
Бездушны все проходящие дни
Kemikleri bile yok gençliğimin
Даже костей не осталось от моей молодости
Perdesiz kaldı pencerem
Мое окно осталось без занавесок
Hesabım nerede hesabımı getirin
Где мой счет, принесите его
Doydum, her gülüşü yedim
Я сыт по горло каждой твоей улыбкой
Ama artık yok
Но теперь все кончено
Bitti, cüzdanımdaki bütün iyi niteyim
Закончились все мои добрые намерения в кошельке
Sıkı sıkı Sarılıyor güller
Крепко-крепко сжимаются розы
Dans ediyorken saksılarında
Танцуя в своих горшках
Suya hasreti bu çiçeğin, ölüyor
Этот цветок тоскует по воде, умирает
Ama kafa yok bazılarında
Но у некоторых нет головы на плечах
Hesabımı getirin
Принесите мой счет
Doydum, her sözünü yedim
Я сыт по горло каждым твоим словом
Ama artık yok
Но теперь все кончено
Bitti, cüzdanımdaki bütün iyi niyetim
Закончились все мои добрые намерения в кошельке
Beni yak beni yık beni yak beni yık
Сожги меня, разрушь меня, сожги меня, разрушь меня
Bir bırak gideyim yalan meleğim
Отпусти меня, лживый мой ангел
Beni sal ya da tut, koynuna yasla
Отпусти меня или держи, прижми к груди
Ki bir rahat öleyim, yalan meleğim
Чтобы я спокойно умер, лживый мой ангел
Öldüm bittim yine tanrım
Я умер, я кончился, опять, Боже
Birileri beni kurtarır sandım
Я думал, кто-то меня спасет
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему
Bitkinim artık
Я измотан
Ulaşamıyor gönlüme yardımlar
Помощь не достигает моего сердца
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему
Eflatun ya da gri
Фиолетовый или серый
Farketmez aşka renk renktir
Неважно, любовь разноцветна
Kimseye borcum kalmadı
Я никому ничего не должен
Bi de kalmadı yardan beklentim
И не осталось ожиданий от возлюбленной
Ardıma bakmama gerek yok
Мне не нужно оглядываться назад
Bana seslenecek kişi tek sendin
Ты была единственной, кто мог бы меня позвать
Kuş kaçıyorsa kafestendir
Если птица убегает, то из клетки
Dedi, zaruri yaşamı nefesten bil
Сказал он, знай, что жизнь зависит от дыхания
Ödüyorum bedelini tek çekim olsun
Я плачу цену одним платежом
Ne yüreği ömrüme set çekiyorsun
Зачем ты ставишь заслон моему сердцу, моей жизни?
Çeşmenin hayratına susuyorum ki
Я утоляю жажду у благотворительного фонтана,
İçinde su bile çekiyordur
Ведь даже в нем вода, наверное, вздыхает
Derdim bin, binbir'im ol
У меня тысяча бед, будь моей тысяча первой
Aşk bir ölçüyse bir birim o
Если любовь - это единица измерения, то она равна одному
Filmim drama ve zemheri bol
Мой фильм - драма, и в нем много холода
Ne ben sana öleyim ne sen benim ol
Ни я не умру ради тебя, ни ты не будешь моей
Herkesin zindanı kendisi
У каждого своя темница
Bekleme kar sana gelmez kirlisin
Не жди снега, он к тебе не придет, ты грязный
Önce dudağındaki kini sil
Сначала стереть злобу с твоих губ
Herkesin rüyası ninnisi
У каждого своя колыбельная мечта
Ve herkesin acısı dinmesin
И пусть ничья боль не утихнет
Acı ile yaşamayı bilmelisin
Ты должен научиться жить с болью
Düşünce güldün, iyi de gözüm
Ты смеялась, когда я упал, хорошо, дорогая
Nasıl kalktığımı da görmelisin
Ты должна увидеть, как я поднимаюсь
Beni yak beni yık beni yak beni yık
Сожги меня, разрушь меня, сожги меня, разрушь меня
Bir bırak gideyim yalan meleğim
Отпусти меня, лживый мой ангел
Beni sal ya da tut, koynuna yasla
Отпусти меня или держи, прижми к груди
Ki bir rahat öleyim, yalan meleğim
Чтобы я спокойно умер, лживый мой ангел
Öldüm bittim yine tanrım
Я умер, я кончился, опять, Боже
Birileri beni kurtarır sandım
Я думал, кто-то меня спасет
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему
Bitkinim artık ulaşamıyor gönlüme yardımlar
Я измотан, помощь не достигает моего сердца
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему
Bittim yine tanrım
Я кончился, опять, Боже
Birileri beni kurtarır sandım
Я думал, кто-то меня спасет
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему
Bitkinim artık ulaşamıyor gönlüme yardımlar
Я измотан, помощь не достигает моего сердца
Usandım usandım usandım
Я устал, устал, устал
Ah yok yere yangınlar
Ах, эти пожары ни к чему





Writer(s): Abdullah Evgi


Attention! Feel free to leave feedback.