Lyrics and translation Taladro - Rüzgar Hiç Ağlar Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günaydın
deli
gönüllü
güllerin
en
sahi
kızı
Доброе
утро,
самая
настоящая
девушка
сумасшедших
волонтерских
роз
Ellerim
kol
düğmemi
çözemez
halde
bu
gönül
farklı
kızım
Это
сердце
другое,
девочка,
хотя
мои
руки
не
могут
развязать
мою
запонку
Bu
derin
rüzgarların
farklıca
tonlarında
В
разных
оттенках
этих
глубоких
ветров
Sessizliği
göl
kenarında
aramak
karlı
kızım
Поиск
тишины
на
берегу
озера
снежная
девушка
Sen
gündüzü
göster
Ты
показываешь
день
Gördüğün
bir
gülün
geçmişinden
hisler
Чувства
из
прошлого
розы,
которую
вы
видели
Nasıl
bir
kısırlık
bu
yalnızlığın
dibiyim
artı
Как
бесплодие
я
на
дне
этого
одиночества
плюс
İnsan
sevmese
de
arada
sırada
özler
Иногда
скучает,
хотя
человеку
это
не
нравится
декадентство
Sırtıma
vurduğum
her
zincirimde
varsın
Ты
в
каждой
цепи,
которую
я
ударяю
по
спине
Her
yarım
her
yarın
her
hüzün
dününde
varsın
Ты
существуешь
каждую
половину
каждого
завтра,
каждого
печального
вчерашнего
дня
Sevdiğim
her
gözün
yanaklarına
karsın
Ты
попадаешь
в
щеки
каждого
глаза,
который
я
люблю
Varsın
da
her
yönüme
darsın
Ты
существуешь,
и
ты
узок
во
всех
аспектах
Bir
kelebek
olsam
da
ömrümü
feda
edip
Несмотря
на
то,
что
я
бабочка,
я
жертвую
своей
жизнью
Bir
gününe
ömrüne
ömür
olurum
Я
буду
жить
один
день
за
всю
жизнь
Ekerim
gözlerine
ay
ışığı,
saç
teline
güneş
Я
сажаю
лунный
свет
в
глаза,
солнце
на
прядь
волос
Çölüne
su,
yıllarına
aşk
tohumu
Вода
в
пустыню,
семя
любви
к
годам
Görmediğini
söyleme,
yalanın
garipsenir
Не
говорите,
что
не
видите,
ваша
ложь
странна
Bir
rüzgar
alıp
seni
yanaklarıma
değirse
de
Даже
если
ветер
возьмет
тебя
и
коснется
моих
щек
Gideceğini
bildiğimden
nefesim
boğuk
gelir
Мое
дыхание
становится
приглушенным,
потому
что
я
знаю,
что
ты
уйдешь
O
yüzden
özlemim
kara,
vuslatım
donuk
deniz
Так
что
я
жажду
Земли,
мой
вуслат-тусклое
море
Soluk
tenim
bir
yanım
hala
eksilerde
Часть
моей
бледной
кожи
все
еще
в
минусах
Yüzünün
kıvrımları
cana
yakındı
eskilerde
Складки
его
лица
были
дружелюбны
в
древних
Bendim
deva
bendim
gözyaşını
hep
silen
de
Это
был
я,
Дэва,
который
всегда
вытирал
слезы.
Mutluluğu
yıllar
önce
azad
ettik
bir
trende
Мы
освободили
счастье
много
лет
назад
в
поезде
Görmediğini
söyleme,
yalanın
garipsenir
Не
говорите,
что
не
видите,
ваша
ложь
странна
Bir
rüzgar
alıp
seni
yanaklarıma
değirse
de
Даже
если
ветер
возьмет
тебя
и
коснется
моих
щек
Gideceğini
bildiğimden
nefesim
boğuk
gelir
Мое
дыхание
становится
приглушенным,
потому
что
я
знаю,
что
ты
уйдешь
O
yüzden
özlemim
kara,
vuslatım
donuk
deniz
Так
что
я
жажду
Земли,
мой
вуслат-тусклое
море
Soluk
tenim
bir
yanım
hala
eksilerde
Часть
моей
бледной
кожи
все
еще
в
минусах
Yüzünün
kıvrımları
cana
yakındı
eskilerde
Складки
его
лица
были
дружелюбны
в
древних
Bendim
deva
bendim
gözyaşını
hep
silen
de
Это
был
я,
Дэва,
который
всегда
вытирал
слезы.
Mutluluğu
yıllar
önce
azad
ettik
bir
trende
Мы
освободили
счастье
много
лет
назад
в
поезде
Yıldızlara
sor
beni
yar
bulursan
el
ver
Спроси
звезд,
дай
мне
руку,
если
найдешь
меня.
Yazık,
koşamadın
mı
bir
sevdaya
derler
Жаль,
что
ты
не
смог
бежать,
они
говорят
любителю
Sensizliği
adet
ettim
gözlerime
yarim
Я
менструировал
тебя
на
полпути
к
глазам
Ağlıyor
benimle
gök
bulut
ve
yeller
Плачет
со
мной
небо
облако
и
ель
Yarim,
biz
senle
sevmek
için
doğmadık
mı?
Половина,
разве
мы
не
рождены,
чтобы
любить
тебя?
Karanlık
çerçeveler
bu
güneş
doğmadı
mı?
Темные
рамки
разве
это
солнце
не
взошло?
Ölmeden
önce
korkularını
yolla
Отправьте
свои
страхи,
прежде
чем
умереть
Yarim,
hala
gözaltlarına
dolmadım
mı
Половина,
я
все
еще
не
заполнен
под
стражей
Neredesin
bilsem
hiç
durur
muyum?
Я
когда-нибудь
остановлюсь,
если
узнаю,
где
ты?
Duyar
gibiyim
hüznünü,
nasıl
ya
gurur
mu
bu?
Я
слышу
твою
печаль,как
это
гордость?
İnançlarını
sorgula,
aşktan
hiç
anlar
mı?
Сомневайтесь
в
своих
убеждениях,
он
когда-нибудь
понимает
любовь?
Hayır
gözüme
bir
şey
kaçtı,
rüzgar
hiç
ağlar
mı?
Нет,
что-то
попало
мне
в
глаза,
ветер
когда-нибудь
плачет?
Bozkıra
meydan
oku
hatta
bir
ara
demlen
Бросьте
вызов
степи
или
даже
заварите
декаду
Kalbin
artık,
kalbim
vermem
Ваше
сердце
больше,
мое
сердце
не
даст
Alamadım
seni
onların
ellerinden
Я
не
мог
забрать
тебя
из
их
рук
Hakkını
helal
et
lütfen
Пожалуйста,
халяль
право
Ufak
bir
odadayım
bilirsin
yastığımı
Я
в
маленькой
комнате,
знаешь,
моя
подушка
Bir
tek
başın
eksik
hissedersin
yazdığımı
Ты
почувствуешь,
что
тебе
не
хватает
одной
головы,
которую
я
написал
Hissedersin
duyarsın
bilirim
hatta
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
слышишь.
Son
dördüne
gelirim
bu
defa
ölmeden
de
dönmem
Я
приду
к
последним
четверым,
и
на
этот
раз
я
не
вернусь,
прежде
чем
умру
Ağlamıyorum,
bu
gözyaşları
dünden
Я
не
плачу,
эти
слезы
со
вчерашнего
дня
De
bitip
bitip
gelme
zifiri
zaten
her
gün
kanlı
gözüm
И
не
кончай,
шаг
уже
Мой
кровавый
глаз
каждый
день
Eceli
getirir
anlık
ölüm,
sabret
Мгновенная
смерть,
которая
приносит
срок,
терпи
Bir
dördün
kaldı
yanına
gelmeme
helal
et
iki
gözüm
У
тебя
осталось
четверо,
мясо,
которое
позволяет
мне
прийти
к
тебе,
два
глаза
Görmediğini
söyleme,
yalanın
garipsenir
Не
говорите,
что
не
видите,
ваша
ложь
странна
Bir
rüzgar
alıp
seni
yanaklarıma
değirse
de
Даже
если
ветер
возьмет
тебя
и
коснется
моих
щек
Gideceğini
bildiğimden
nefesim
boğuk
gelir
Мое
дыхание
становится
приглушенным,
потому
что
я
знаю,
что
ты
уйдешь
O
yüzden
özlemim
kara,
vuslatım
donuk
deniz
Так
что
я
жажду
Земли,
мой
вуслат-тусклое
море
Soluk
tenim
bir
yanım
hala
eksilerde
Часть
моей
бледной
кожи
все
еще
в
минусах
Yüzünün
kıvrımları
cana
yakındı
eskilerde
Складки
его
лица
были
дружелюбны
в
древних
Bendim
deva
bendim
gözyaşını
hep
silen
de
Это
был
я,
Дэва,
который
всегда
вытирал
слезы.
Mutluluğu
yıllar
önce
azad
ettik
bir
trende
Мы
освободили
счастье
много
лет
назад
в
поезде
Görmediğini
söyleme,
yalanın
garipsenir
Не
говорите,
что
не
видите,
ваша
ложь
странна
Bir
rüzgar
alıp
seni
yanaklarıma
değirse
de
Даже
если
ветер
возьмет
тебя
и
коснется
моих
щек
Gideceğini
bildiğimden
nefesim
boğuk
gelir
Мое
дыхание
становится
приглушенным,
потому
что
я
знаю,
что
ты
уйдешь
O
yüzden
özlemim
kara,
vuslatım
donuk
deniz
Так
что
я
жажду
Земли,
мой
вуслат-тусклое
море
Soluk
tenim
bir
yanım
hala
eksilerde
Часть
моей
бледной
кожи
все
еще
в
минусах
Yüzünün
kıvrımları
cana
yakındı
eskilerde
Складки
его
лица
были
дружелюбны
в
древних
Bendim
deva
bendim
gözyaşını
hep
silen
de
Это
был
я,
Дэва,
который
всегда
вытирал
слезы.
Mutluluğu
yıllar
önce
azad
ettik
bir
trende
Мы
освободили
счастье
много
лет
назад
в
поезде
Öylece
kaldık
dedim
mi
sitemim
nar
Я
сказал,
что
мы
просто
остались,
мой
сайт
гранат
Hüzün
alevlerin
içinde
bir
buz
kütlesi
Печаль-это
ледяная
масса
в
огне
Yaralarımız,
bayağı
var
Раны
наши,
очень
Bir
söz
verdik
birbirimize
bir
de
aşk
Мы
обещали
друг
другу
любовь.
Bir
gün
mutlu
olduk
bin
gün
saydılar
Однажды
мы
были
счастливы,
они
насчитали
тысячу
дней
Kaldık
öylece,
sonrası
mı?
Bende
kalsın
Мы
просто
остались,
а
потом?
Оставлю
себе
Görmediğini
söyleme,
yalanın
garipsenir
Не
говорите,
что
не
видите,
ваша
ложь
странна
Bir
rüzgar
alıp
seni
yanaklarıma
değirse
de
Даже
если
ветер
возьмет
тебя
и
коснется
моих
щек
Gideceğini
bildiğimden
nefesim
boğuk
gelir
Мое
дыхание
становится
приглушенным,
потому
что
я
знаю,
что
ты
уйдешь
O
yüzden
özlemim
kara,
vuslatım
donuk
deniz
Так
что
я
жажду
Земли,
мой
вуслат-тусклое
море
Soluk
tenim
bir
yanım
hala
eksilerde
Часть
моей
бледной
кожи
все
еще
в
минусах
Yüzünün
kıvrımları
cana
yakındı
eskilerde
Складки
его
лица
были
дружелюбны
в
древних
Bendim
deva
bendim
gözyaşını
hep
silen
de
Это
был
я,
Дэва,
который
всегда
вытирал
слезы.
Mutluluğu
yıllar
önce
azad
ettik
bir
trende
Мы
освободили
счастье
много
лет
назад
в
поезде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taladro
Attention! Feel free to leave feedback.